“经典的衍生和跨界传播:《小王子》论坛”在南京大学举办
陈冬华认为,此次小王子论坛是一个典型的具有国际视野、别开生面的跨学科对话:学者、译者和作家共同解读《小王子》,探讨作品的经典性和现代性;艺术家、画家、导演从《小王子》中汲取灵感,分享跨界艺术衍生的思考;语文老师、书评人、媒体人推广《小王子》,讨论中国当代语境下《小王子》的大众传播。何宁向参会嘉宾介绍...
尚雯婕透露正着手翻译《小王子》
尚雯婕透露正着手翻译《小王子》2024年是中法建交60周年。歌手尚雯婕在接受央视采访时透露,自己正应一家出版社的邀请,重新翻译法国经典名作《小王子》。复旦法语系毕业的尚雯婕,此番全英文接受央视采访。《小王子》是法国作家安托万·德·圣-埃克苏佩里于1942年写成的儿童文学短篇小说。有数据显示,《小王子》全球销...
从B612星球来到南京,《小王子》带你沉浸体验梦幻之旅
据悉,《小王子》江苏巡展由中国著名艺术策展人、全球艺术新势力创始人蒋冰和南京大学法语教授、《小王子》译者黄荭牵头策展,并特邀菲利普·福雷斯特、黄蓓佳、毕飞宇、鲁敏、周国平、树才、袁筱一、马爱农、沈敬东、吴湘云、吴思骏等数十位专家学者、人文艺术家组建了学术专家委员会,为巡展出谋划策。本次展览将持续至...
来自法国的“小王子”,在中国也有了自己的家
黄荭、刘云虹与马爱农,三位翻译家,皆与《小王子》结下不解之缘。黄荭以青春之笔,不仅译其文,更绘其图,让这部经典以多样面貌温暖人心。如今,她已推出苏教版、作家版、译林版、湖南文艺版、迷你书、立体书等十几个《小王子》中文版本。刘云虹教授则从读者到教育者,一路与《小王子》同行,传递着爱与责任。很...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8 款大模型深度测评
请把经典书籍《TheLittlePrince》Chapter1(英文原文)翻译成中文、阿拉伯语、德语、意大利、越南语等5种语言;保留原来的人名、地名、术语等内容;注意对人物刻画的理解和语境的翻译,注意考虑不同语种之间的文化属性。(PS:直接在微信读书原版《小王子》复制文字即可)...
8大AI大模型翻译实力比拼,ChatGpt-4o和腾讯元宝表现亮眼
英译中特别是对外国经典文学的翻译,则要求模型具备强大的跨文化理解和翻译能力(www.e993.com)2024年11月12日。在测试中,腾讯元宝对《小王子》英文原文片段进行了翻译,腾讯元宝不仅实现了语句基本通顺,符合中文表达习惯,能够正确表达原文意思,同时还保留了原小说作为儿童文学的文学风格和精炼语言特点。
共享法国超级IP,《小王子》论坛在南京大学举办
《小王子》由法国作家圣埃克苏佩里创作,首次出版于1943年,此后一直广受关注,成为全球被阅读和被翻译最多的法国文学作品,温暖、治愈了无数孩子和大人。《小王子》发行量已超过2亿册,全球有7000多个不同的版本。在论坛的专题报告环节,南京大学外国语学院英语系教授但汉松、朝鲜语系教授尹海燕、日语系助理研究员汪...
为什么《小王子》值得一读再读?
本书单精选3本英文名著:《小王子》、《老人与海》与《80天环游世界》,都是经典中的经典,均为原版书籍。豆瓣评分都超高,书籍内容也充满故事性。《小王子》,相信没有人不知道这本书:全世界最畅销的经典图书之一全球发行量超5亿册被翻译成250多种语言...
为月季写故事,她和月季是中国版的“小王子与玫瑰”
词语会被翻译,物也会被翻译。原产中国的月季,于其流散过程中,也在被翻译,其间无数新品种涌现,又被遗忘。英文中用“foundrose”这一专门概念,代指那些被从遗忘中重新发现的月季。2022年秋至2023年春在美国时,陈丹燕就看到不少“foundrose”,尤其是在西海岸,那些19世纪淘金工人的墓地中总是盛开着一些尚待命名...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8款大模型深度测评|AI 横评...
请把经典书籍《TheLittlePrince》Chapter1(英文原文)翻译成中文、阿拉伯语、德语、意大利、越南语等5种语言;保留原来的人名、地名、术语等内容;注意对人物刻画的理解和语境的翻译,注意考虑不同语种之间的文化属性。(PS:直接在微信读书原版《小王子》复制文字即可)...