小苗周刊|“洋娃娃”看北京
如果能再去北京,我想去故宫、颐和园和天坛,想去听京剧,吃北京烤鸭,去摸摸京巴狗的脑袋,还想去北京猿人遗址看看,就像在德国我的家附近的尼安德特人遗址一样。中国给我留下了极为深刻的印象,那里的一切都丰富多彩,我非常喜欢中国,尤其是北京。这不是因为我有一半中国血统,而是因为我所体验的还远远不够。我认为...
北京中考:思想品德时隔20年返考场 京剧剧目翻译进入英语作文
京剧剧目翻译进入英语作文本报讯(记者刘冕)今年中考英语卷的作文题采取“二选一”模式,分值从去年的15分降为10分,要求考生任选一题,根据中文和英文提示,完成一篇不少于50词的文段写作。题目一以“京剧讲座”为话题情境,请学生写一封电子邮件,邀请交换生参加有关京剧的讲座。题目二聚焦“节俭”,请考生参加某英...
2020年12月英语四级翻译押题:京剧
??especially??the??young??generations,??to??know??about,??to??understand,??and??to??be??keen??on??Peking??Opera.??The??modern??society,??which??is??developing??fast,??has??brought??people??more??options??...
中国发布丨中国译协授予这八位翻译家“翻译文化终身成就奖”
主要译著:《习近平谈治国理政》《孙子兵法与孙膑兵法》《中国古代名家作品选粹:石涛》《中国古代名家作品选粹:八大山人》《秦汉雕塑》《元曲与元画》《京剧》《中国民居》《中国传统文化》《中国绘画》《中国历代帝王陵墓》《中国兵略贵和论》等。潘耀华,生于1927年,天津籍,英语。曾任长春电影制片厂演员、翻译,中...
中国京剧百部经典英译系列:向西方世界展示京剧艺术的百科全书
再比如,在翻译京剧中的特定称谓时,译者通常会根据上下文语境以及西方读者的阅读习惯来调整,因此很多时候会有“一词多译”的现象。举例来说,京剧唱词和念白中,“丈夫”“夫君”“我夫”“郎君”等都是对情人、丈夫的称谓,但英语中只有“husband”一词与之对应。为了准确地表达剧情,翻译团队翻遍了数种英语词典,反复...
一周文化讲座|尚爱兰与女儿蒋方舟:作文的真相
嘉宾:伊莎贝拉(波兰共和国驻华大使夫人)、易丽君(波兰文学翻译家)、赵刚(北京外国语大学欧洲语言文化学院院长)、李怡楠(北京外国语大学波兰语教研室主任)2019年10月10日,波兰女作家奥尔加·托卡尔丘克在全世界的瞩目下获得了2018年诺贝尔文学奖(www.e993.com)2024年11月13日。颁奖词是这样形容她的作品的:“因为她的叙事想象力,以具有百科全书式的...
2017年12月英语四级翻译练习题库之京剧脸谱
请将下面这段话翻译成英文:京剧脸谱京剧脸谱(PekingOperafacialmakeup)是具有民族特色的一种特殊的化妆方法。由于每个历史人物或某一种类型的人物都有一种大概的类型,就像唱歌、奏乐都要按照乐谱(musicscore)一样,所以称为“脸谱”。关于脸谱的来源,一般认为脸谱来自假面具。京剧脸谱是广大戏曲爱好者...
上海书展开幕,华东师大带你与书香为伴!
嘉宾介绍:傅希如,上海京剧院国家一级演员,第五届中国京剧优秀青年演员研究生班研究生,工文武老生,宗余派。师从张文涓、关松安、李浩天、朱秉谦、童祥苓、耿其昌、陈志清、童强等著名艺术家,曾荣获“第六届CCTV全国青年京剧电视大赛老生组金奖榜首”、“第一届红梅杯京剧大赛红梅大奖榜首”、“全国青年演员折子戏评比展演...
中国译协授予这八位翻译家“翻译文化终身成就奖”
潘耀华,生于1927年,天津籍,英语。曾任长春电影制片厂演员、翻译,中国电视剧制作中心译审,曾翻译21个国家200多部(集)影视作品,多次荣获文化部优秀译制片奖、飞天奖优秀译制片奖、慕尼黑国际青少年电视节最优秀节目奖、优秀译制片奖等重要奖项。主要译著:《瓦尔特保卫萨拉热窝》《桥》《乱世佳人》《红与黑》《鲁...
2021英语四级翻译练习题:京剧-新东方网
1.具有民族特色的一种特殊的化妆方法:翻译时,若中心词前面有很多修饰语,要确定修饰语的先后顺序,同时也可以修改定语的位置。“具有民族特色的”就可以改为后置定语,译为withnationalcharacteristic。2.大概的类型:“大概的”可译为approximate,注意该词的拼写;“类型”译为type或者style都可以。