男(女)朋友+音乐人+翻译家+全科教师……一个AI=几杨子?
正在准备一家德企面试的柳柳最近打开AI大模型的频率特别高,原因无他,对毕业三年英语就荒废三年的她来说,AI大模型的英语对话功能太好用了。“因为对方是一家跨国企业,日常工作中不时会用到英语,我担心面试时会有英语问答环节,先提前练练口语。”柳柳表示,AI大模型完全模拟真人英语电话交流,沉浸式体验感很强。AI...
在中文环境里学英语,孩子只要跨过这一关,一通百通
如果父母完全不会英语,或者英语不够好,我个人建议先自己看一遍内容,把文本打印出来,提前翻译出来,确保自己和孩子看的时候都能理解。有小小优趣这一类工具,至少文本打印工作可以省下来了,不会英语的父母和娃可以第一遍打开双语字幕一起看,确保理解。另外,小小优趣也自带的台本下载功能,一键下载成pdf,打印出来就可...
最美翻译官张京:自小喜欢英语,放弃清北保送,以实力惊艳全世界
当高层战略对话陷入僵局,中美关系面临着极大的不确定性时,一位东方女性悄然挺身而出,她以流畅的英语,准确而犀利地传达了中方的立场。她就是张京,一名外交部的翻译官。在复杂的国际环境中,她始终保持冷静,成功完成了极具挑战性的翻译任务。张京放弃了名校的保送,选择进入外交学院,因为她怀揣着一个梦想:成为一...
除了“by the way”,还有什么英语能表达 “顺带一提”?
Incidentally翻译成中文是:顺便说及地。incident作名词可以表示“事件",incidental是它的形容词形式,表示“附带的;次要的”,加上ly变成副词后,就有了“附带地、顺便地”的意思。例句:Incidentally,haveyouheardthenewsaboutSue?顺便问一句,你听说过休的事了吗?Iwasjustthinkingaboutthe...
它是英语学霸公开的秘密
它的语言表达地道、原汁原味,本身就是非常好的英文阅读材料,一些好学校的老师还要求用它晨读。聚焦课本话题的同时,孩子能学新知、学思政、学文化、知晓身边大事、链接日常生活...有所读、有兴趣,又有所学,轻松掌握超过70%的课标词语。因为篇幅精悍,它也是极强的精读(提分)材料。一整个...
王笛读《翻译的危险》:为什么说“历史是在语言中产生的”?
两人曾在东印度公司共事,完全了解翻译的难度(www.e993.com)2024年11月24日。在对待翻译的态度方面,两人颇为不同。小斯当东能讲数门欧洲语言,在孩童时曾通过对话来学习拉丁语。他很少去寻找与某个英语单词一一对应的汉语字词,认为即便在欧洲语言之间严格的同义词也是罕见的,“两个国家距彼此愈远,两国的习俗和品性则应当愈加不同,两国语言中严格...
5 款热门 AI 浏览器翻译插件对比介绍:轻松提高英文阅读效率
利用侧边栏模式与Kimi进行对话,获取写作灵感或信息摘要。DeepLChrome扩展:在Chrome浏览器内翻译阅读或书写的内容DeepLChrome扩展是一款由全球最精确的人工智能翻译器支持的浏览器插件,它允许用户在Chrome浏览器中即时翻译阅读或书写的内容。它利用神经网络和人工智能技术,能够捕捉最细微的差别,提供比同行业竞争对手...
探照灯好书7月入围40部人文社科翻译佳作发布
翻译|人文社科|人类学《中医的传承》[英]许小丽著蒋辰雪肖坤冰译上海教育出版社·上教人文2024年6月提名评委:杨早内容简介:许小丽(ElisabethHsu),牛津大学医学人类学终身教授。2001年前往牛津大学,为MSC和MPhil开设了医学人类学课程。2006年筹建牛津大学东方医学和宗教研究中心,为博士后研究提供指导...
AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
“尤其是复杂句,译者就要特别留心ChatGPT的译法,里面的平行结构和修饰结构它容易理解错,还会出现机械对应导致的生硬译文,这都是人工需要去改译的地方。”《我在他乡挺好的》剧照林庆新在北大教授英语系大四的学生汉译英的课程,ChatGPT的出现也给他布置作业带来了挑战,因为“的确会有同学借助ChatGPT来完成作业,其实...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8款大模型深度测评|AI 横评...
腾讯元宝:译文语言尽量接近文言文的文体形式,主要采用短句和简单句,使用较多的插入语,使英文文本与文言文语言形式一致。译文能够相对准确地传达原文本的信息,几乎没有出现错译现象。腾讯元宝讯飞星火:译文文本流畅,符合英文表达习惯,没有明显的语义和语法错误,能正确译出“两汉”,并使用较多语义连接词语和结构,增加译...