年薪13-19.5万!小天才如何吸引英语翻译人才?
此次招聘的英语翻译职位,主要负责产品、文件和用户协议等资料的翻译,确保其内容准确且富有文化适应性。需要候选人具备本科及以上学历,以及良好的英文翻译经验。让人惊讶的是,小天才要求候选人理解和审阅各种文案,从弹窗通知到推送信息,环环相扣的工作流程为应聘者的挑战增添了不少难度。专业人士指出,提供如此高额薪资,...
小天才招贤纳士:英语翻译薪资10-15K,13薪福利让你心动!
专业翻译:负责高质量的英文翻译,要求做到“信达雅”,不仅要传达原文的意思,还要保持语言的流畅和文化的适配性。文案审阅:承担部门内各类文案的审核与修改工作,包括弹窗、推送、报告等,确保文字表达精准、逻辑清晰。内容管理:基于业务需求,对代答知识库内容进行审核修改,制作自建代答库、大模型剧本等内容。文化研究:...
蜓云网发布AI写作助手,助力企业高效文案创作
英文写作:只需输入主题,即可快速生成一篇高质量的英文作文,满足国际化交流需求。个性化简历撰写:根据特定职位自动生成个性化简历,让求职者更具竞争力。企业通知公告、职场邮件、招聘文案及翻译助手等丰富功能,全面覆盖企业日常文案需求。AI写作助手的优势蜓云AI写作助手的最大优势在于其高效性和专业性。通过对数十万...
AI翻译界杀手诞生!阿里国际翻译大模型吊打谷歌和GPT-4
比如,「你的宝贝正在路上」,不会再被翻译成「Yourbabyisontheway」;而且「猪猪女孩」,也不再会被直白地翻译为「Piggirl」。这些富含特色文化且难以直译的词汇,Marco翻译大模型都能恰如其分地表达出来。再以「我太太太太喜欢这个商品了」为例,一些AI翻译产品会将这句话翻译为「Mywifelikesthis...
从句句精华的品牌文案入手,探讨广告语翻译的常用方法
译文:科技以人为本。这句话直译过来是“连接人”,而官方翻译既非直译也非意译,而是充分挖掘了原文的深层含义,创译为“科技以人为本”。创译带有一定的创造性,虽然与原文在表层意义上很少有相似之处,但还是要根据产品的特性来翻译,不是纯粹的创造。比如:(1)Agreatwaytofly.飞跃万里,超越一切。(...
苹果中文翻译又翻车?苹果iOS 18预览,文案被质疑!
“Yours.Truly.”在英文中通常用作书信结尾,传达出一种个性化、亲切的感觉(www.e993.com)2024年11月13日。而“真的很你”这一翻译虽然试图保留这种个性化的意味,但却显得有些生硬和不自然。这一翻译引发了许多网友的调侃,有网友甚至戏称:“难道这是苹果的新‘整活儿’?”尽管宣传文案引起了争议,但iOS18本身的功能仍然备受期待。根据官网介...
你正在看的短视频,文案翻译出镜剪辑全都是AI
不妨大胆一点:用AI自动生成文案,之后用AI翻译成英文,最后再用外国AI数字人讲一遍,五分钟就做好了一个质量尚可的1080p广告大片。做视频根本不需要团队,文案、翻译、主播、剪辑,都可以是AI自己。写得还挺像回事|剪映在商业赛道上,数字人的表现更是一骑绝尘。
资深留学文案,带你看透英语考试本质,科学提升留学英语能力
我号称资深留学从业人员,表现在:1从美国留学文案做起,可以独立从头到尾全过程做美国的留学申请,而且现在还可以从头到尾做其他英语国家的留学申请,这在行业内一个人做这么多是很少见。2可以辅导我的学生的英语考试,比如托福和雅思以及PTE。3以出国留学为本,从教育角度出发,关注学生的成长和职业规划。
离大谱!iOS18“真的很你”文案把人看懵,苹果好好学中文吧
然而,当年苹果大陆官网是这样翻译的:“比更大还更大”。相信稍微具备英文能力的朋友都很难给出这么直接的翻译,相比之下,中国台湾和中国香港“岂止与大”的翻译就接地气多了。图源:微博/iPhone6产品页同样出人意料的中文文案还有很多很多,比如“让妈妈开心的礼物,开了又开”、“开发者的大事,大快所有...
苹果“真的很你”闹笑话,为何国外品牌翻译不上心?
然而,当年苹果大陆官网是这样翻译的:“比更大还更大”。相信稍微具备英文能力的朋友都很难给出这么直接的翻译,相比之下,中国台湾和中国香港“岂止与大”的翻译就接地气多了。图源:微博/iPhone6产品页同样出人意料的中文文案还有很多很多,比如“让妈妈开心的礼物,开了又开”、“开发者的大事,大快所有人心的...