你知道“雨水”用英文怎么翻译吗?丨双语说节气
此时气温回升,雨量渐增,像是严冬的冷风解冻后化为雨水降落下来。雨水的英文表达为RainWater,也是非常直白啦。RainWatersignalstheincreaseinrainfallandriseintemperature.Withitsarrival,livelyspring-likescenerystartsblossoming:theriverwaterdefreezes,wildgeesemovefromsouthto...
四六级文化翻译备考 | 如何用英语介绍中国传统节日清明节?
作为节日的清明节一般翻译为"TombSweepingfestival"或者"Tomb-sweepingDay",扫墓节或扫墓日。这个翻译着重强调了清明节的重要习俗“扫墓”。这种说法的好处是,老外一听就能大概明白这个节日的背后含义。也有人把清明节翻译为"AllSouls'Day",这是一种站在对方文化角度考虑做出的翻译。因为"AllSouls'Day"在西方...
剑桥雅思13Test1阅读passage2真题+翻译(1)
Weallknowhowitfeels一it'simpossibletokeepyourmindonanything,timestretchesout,andallthethingsyoucoulddoseemequallyunlikelytomakeyoufeelbetter.Butdefiningboredomsothatitcanbestudiedinthelabhasproveddifficult.Forastart,itcaninclude...
英国翻译家韩斌:中国当代文学多样性、高质量让我一直翻译
中国网4月8日讯(记者张露露)从虹影的《K》开始,英国翻译家韩斌(NickyHarman)已经从事翻译近20年。她专注于中国当代文学翻译,翻译过的作者包括贾平凹、韩东、严歌苓等。她曾因翻译贾平凹的短篇小说《倒流河》获得2013年中国国际翻译大赛一等奖。英国翻译家韩斌。图片由受访者提供记者第一次知道韩斌的名字是...
《你是人间的四月天》英译版,带你走进诗意的春天
Yousmileatthefreewindlightlyandlively.Thesunshinewasindancingalternatively.YouwereofthecloudymistintheearlyApril,Thegentlewindwasblowingatduskinthevernal,Starswereglisteringwithoutanygoal.
【中英文对照】张德江在“一带一路”高峰论坛上的演讲(全文)
5月18日,由香港特区政府举办的“一带一路”高峰论坛在香港会展中心开幕(www.e993.com)2024年11月6日。全国人大常委会委员长张德江出席开幕式并发表主旨演讲。[新华社庞兴雷摄]ZhangDejiang,chairmanoftheStandingCommitteeofChina'sNationalPeople'sCongress,deliversakeynotespeechattheopeningceremonyoftheBeltand...
颜歌:用“有四川地区说话特色的中国话”写小说
“我跟我家翻译说:Isthereanywaytodiversifythecursewordstomakethemmorelivelyandreal?有什么法子能让(《我们家》英译版里的)脏话更生动真实呢?然后她说:Willenlistthehelpofareallyfoul-mouthednephewornieceofmine!我去问问我那个满口脏话的外甥/外甥女!”...
为全世界准备的字体:多文种Adelle Sans
“FZLantinghei’sdesignconceptisconsistentwithAdelleSans.Thereismorewhitespaceincharacters,itisclearandlively,robustinstructure,andhasanevencentreofgravityandtypographiccolour.Strokesareorganic,concise,powerful,anddetailed.”...
从教会专属到平民读物:鲜血译成的英文版《圣经》
从廷代尔开始翻译工作算起,已经过去差不多一个世纪了,在这段时间里,希腊语和希伯来语的学术研究有了新发展,对古代经文的研究有了新的成果,也有许多新语法、新词典、新论文可供参考。参与修订《圣经》工作的学者包括:爱德华·莱夫利(EdwardLively),牛津大学希伯来语皇家教授;兰斯洛特·安德鲁斯(LancelotAndrewes),威...
写作常用高级替换词
翻译南亚仍然是世界上最具活力的经济区。vigorous['v??g(??)r??s]例句Weurgevigorousactiontobetakenimmediately.翻译我们强烈要求立即采取有力措施。animated['??n??me??t??d]例句Hisobservationsgaverisetoananimatedandlivelydiscussion....