2025考研英语二新题型解题技巧
英语二中的小标题与英语一类似,但其话题更加贴近生活,语言也相对简单。小标题主要考察段落主旨的理解,通常以选取标题或段落的形式出现。以下是解题步骤:浏览题目:明确干扰项的数量。阅读首段:抓住段落的主旨,尤其要关注题目。阅读待选项:理解小标题的含义。阅读已知信息:仔细分析段落内容。进行信息匹配:将段落与...
最美翻译官张京:自小喜欢英语,放弃清北保送,以实力惊艳全世界
杨主任微笑着说,这项任务对译员来说是一次挑战。但她却能临危不乱,出色地完成了翻译工作。她沉稳冷静,翻译精准流畅,将我方的观点和立场表达得淋漓尽致。在这次交流中,美国翻译官的多次失误使得布林肯的发言显得十分尖锐,反而突显了张京的优秀表现和中国的大国风度。张京以其出众的翻译技能和稳定的心理素质,赢得...
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
推广绝句:用中国形式讲自己的故事裁纸、穿线,自己动手做一本颇具中国特色的线装小册子;走到大自然中,摘取一片叶子、一朵小花或是一撮野草,夹在小册子中,并记录下时间、地点和天气……石江山的英语绝句课程以工作坊的形式展开,他总是带着学生到大自然中汲取创作灵感。由一花一草一木感怀生命的美好和坚韧,由奇山...
用外语讲好中国故事!宁大辛红娟教授获首届“优秀中青年翻译工作者...
辛红娟教授是宁波大学外国语学院硕士生、博士生导师,历任中南大学、宁波大学翻译教育中心创始主任、宁波大学外国语学院副院长,现任浙江省哲学社会科学重点研究基地浙东文化研究院副院长、浙江翻译研究院执行院长,兼任全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会委员、中国翻译协会文学艺术翻译委员会副主任委员、浙江省翻译协会第...
文沁湾区|用英语讲武侠故事是一种怎样的体验
张菁在香港读中小学,本科于英国读艺术史,毕业后在英国博物馆工作了几年,后去香港剧场工作。因为喜欢上海,就在上海待上十年,目前定居在深圳。张菁的优势不仅在于她中英文极好,还很懂戏剧,能够按西方人的阅读口味重新组装起神奇的东方武侠故事。2018年以来,张菁翻译的射雕三部曲英文版在欧美陆续出版,成为英语大众阅读...
读书| 汉学家怎样向世界讲中国故事——评朱振武“中国故事英语...
"中国故事英语传播三部曲",朱振武著,上海交通大学出版社出版2016年,上海师范大学教授、翻译家朱振武采访了英国汉学家闵福德(JohnMinford)(www.e993.com)2024年12月19日。期间闵福德谈到母亲招待贵客时要拿出最好的瓷器(china),因此他翻译中国文学典籍也要"takethebestChina"(呈现最好的中国)。这句话可以概括许多当代汉学家研究与译介中国...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
2)文学阅读兴趣培养:文字简单的英文版西游记,有助于激发孩子对英语文学作品的兴趣和热爱。3)道德的滋养:故事中所体现的忠诚、勇气、智慧等价值观,为孩子提供了重要的道德教育和生活智慧。4)文化理解和自信:接触中国古典文学的英文译本,孩子们不仅学习到中国丰富的文化遗产,还培养了跨文化交流的自信。
频繁冲上热搜的“小砂糖橘”是什么梗?把它翻译成“orange”可就...
实际上,这个梗与之前的南方小土豆有关。故事的背景是哈尔滨迎来了一群来自广西的小朋友,他们身穿橘色的服装,酷似砂糖橘的颜色。由于这个原因,他们被戏称为“小砂糖橘”,而且还衍生出了“南方砂糖橘勇闯哈尔滨”的有趣场景。这个梗因为这些可爱的小朋友而在网络上迅速传播开来。
86岁翻译家王家湘:很多原因导致了翻译界的乱象丛生,不是一下能...
40年里,王家湘陆续翻译了二十多部英语小说、两部剧作和一些短篇故事一共400余万字,涵盖了自19世纪后期至今在英、美、加、澳、南非文坛上众多具有举足轻重地位的作家。现在,她仍然记得自己翻译的第一部小说是英国作家艾丽斯·默多克的《沙堡》;记得读到琼·里斯那本不起眼的小书《沧海茫茫》时感受到的震撼;记得...
阅读的态度、风度、温度:2024上海译文“双十一”推荐书单
上海译文出版社《复活节游行》是理查德·耶茨女性小说代表作:姐姐将命运交给婚姻,妹妹追求知识与自由,却都没能过上幸福的生活,这究竟是人的困境,还是唯独女性如此?短篇小说集《恋爱中的骗子》仿佛拼贴艺术般,将美国“小人物”及其生活片断立体地展现在我们眼前:失败的艺术家、生活艰难的单身母亲、疏离的亲情、劳燕...