天津日报:“天津是我的第二故乡”
天津外国语大学国际教育学院语言学及应用语言学专业2022级硕士研究生、马里籍留学生纪云帆·迪亚罗,2016年便来到中国读大学,曾参加第三届、第四届“用英语讲中国故事”活动等。“我本科时读的是汉语言专业,毕业后回国从事翻译工作时发现自己学历水平和中文水平都有待提高,2022年便来天津外国语大学攻读硕士学位。”今...
“老外”的沧州游记|沧县|南川|罗伯特|任丘市|张立伟_网易订阅
英语专业硕士毕业的西玛在中国曾从事过翻译、教师等工作。如今,她与丈夫在任丘开了一家英文绘本店。在任丘生活多年,她喜欢上了这个城市,也喜欢上了当地的美食。9月下旬,西玛的父母来到了任丘。“十一”假期期间,西玛和张立伟陪着他们在任丘及周边游玩,品尝美食。一家人对火锅、炖鱼等美食赞不绝口。西玛还带着父...
一周文化讲座|猫腻与中国网络文学_腾讯新闻
其文其书皆是关心宗教与法律议题者的必读之作,经修订,由天津人民出版社改题为《宋代的身分与审判》,于2024年再版。本次“文研读书”活动邀请了来自宗教学、法学、历史学、文学等领域的学者共同研读本书,一起探讨研究相关话题的研究前景。北京|翻译与文化的自我肯定和扩展——跨文化沟通的诸问题时间:5月25日(...
一周文化讲座|活在这珍贵的人间——纪念海子诞辰60周年
嘉宾:陈楸帆(科幻作家)、黄昱宁(作家、翻译家、出版人)、小白(作家)近日,美国开放人工智能研究中心OpenAI发布首个视频生成模型“Sora”。该模型通过接收文本指令,即可生成60秒的短视频。而一年前,同样是这家研究中心发布的AI语言模型ChatGPT,让文本撰写和创作、检查代码程序等都变得易如反掌。谷歌公司旗下的人工智能...
整不会了!谷爱凌翻译“韭菜盒子”失败:今天英语完蛋了!中华美味英...
所以韭菜盒子也可以很大胆的用JiucaiHezi!如果担心外国朋友听完一脸懵,也可以在汉语拼音后跟上简短的英文解释。结合英语翻译实践,我们给出韭菜盒子的参考译文Stir-friedStuffedLeeksandEggs翻译的原则:一、以主料为准,配料或配汁为辅的翻译原则...
让老外“害怕”的5种中国美食,不是因为难吃,而是翻译造成误会
驴打滚,英语翻译成snowballingusury,既带有滚雪球之意,也可以理解为一种高利贷,这样让很多外国人望而却步(www.e993.com)2024年10月13日。但是,驴打滚作为北京的传统小吃,深受当地人的喜爱。其命名源自小吃的最后一道工序—撒上黄豆面,因酷似驴子在地上打滚扬起的黄土,所以才有了这个名字。驴打滚软糯可口,整体味道偏甜,很多外国人酷爱吃甜食,但因为...
线上读书会|苏东坡的美食地图
本次讲座,云南大学历史系张轲风教授将重新加以梳理,并据此揭示王朝国家体系下的文化精英是如何借助地理知识、历史文化资源,不断建构云南与中央王朝的关系脉络和国家认同的,进而解析云南内地化进程中经典地理知识的解释转向。伴随着这一转向,作为地理实体的山水,也存在一个由意识形态不断阐释和重塑的景观驯化过程。看见...
...是什么羊?这些羊你都认识么?我国羊种类大全!附西北羊肉美食地图!
先介绍一下出场嘉宾羊:-Ram-有角大公羊,也是白羊座的羊。-Goat-山羊,就是爬山技能点满了的山羊。-Sheep-小绵羊。用来薅羊毛的那种羊……也是涮羊肉的那种羊……其实除了上面三种羊,还有antelope、buck等各种“羊”的翻译,有没有生物和英语都很好的网友来科普一下?
翻译:天津狗不理 洋名该叫嘛(图)
美食美店也需好名配说到为餐厅、饭店翻译店名,天津外国语学院英语学院语言文化与文学系的张喆副教授表示,给饭店、餐厅翻译英文店名,最理想的是通过翻译过来的英文名字就可以感受到饭店、餐厅的文化特点。张副教授说,好的店名不是每一个人都能翻译出来的,但是翻译中最忌讳的却是所有参与翻译和热爱翻译的市民都知道...
世界聚焦天津!天津准备好了!
万丽天津宾馆作为外方代表的接待饭店,将提供368间客房,宾馆也对全部300余名员工进行了常态化英语培训,客房订餐也调整到24小时都可以送餐。水晶宫饭店是中方接待饭店,记者在现场看到,饭店在礼品和餐食上增加了天津元素,“比如煎饼果子、锅巴菜、炸糕这一系列,为的是让客人体验到天津的地道美食。”市场营销部经理...