震惊!《哈利波特》重映竟遭糟糕翻译,观众直呼像看盗版!
而“活点地图”直接被翻译成了“走位地图”的荒唐之处,更让人捧腹不已——这是对经典的极大怠慢!不仅翻译名词混乱,观众还注意到某些地区方言的生动运用。一位观众爆料称,他在观看影片时,听到罗恩称金妮为“老妹”。这样的表达毫无疑问是在调侃可笑的翻译逻辑。更有网民表示,看到《哈利波特与火焰杯》居然没有字幕,...
《射雕》英译本面世!黄蓉为啥叫Lotus Huang?九阴白骨爪怎么说?|...
无疑,这本标价14.99英镑(约合人民币132元),封面上绘着一只展开的黑色翅膀的“奇幻小说”已经引起了西方读者的兴趣,也打破了金庸60多年前写的“现象级”畅销书,因无人翻译,在英语世界默默无闻的“沉寂”。但西方读者真能理解金庸独特的武侠世界?植根于中国文化传统的“江湖”,译成英文后会不会意蕴全无?24日,...
特价团《明朝那些事儿》增补版全9册
《我会在六月六十日回来》全7册脑洞大师马塞尔·埃梅短篇小说全集,收录法国短篇小说圣手埃梅的87篇短篇小说,包括《井中影》《侏儒》《马尔丹的灵魂》《穿墙记》《巴黎的红酒》《我们生活的爱犬》《误火车》等,李玉民翻译。定价:198元《DK香草圣经》本书介绍了100种常见香草的生长习性、形态特征、主要成分、栽培...
从小学到高中,陪读12年验证:学英语可以很轻松、成绩好
儿子读过的书有超过500本原版绘本,还有国家地理儿童百科、RAZ、SF、牛津阅读树、丽声英语、典范英语、神奇校车、神奇树屋、哈利波特、夏洛的网等等,除了国家地理儿童百科已经绝版外,其他到现在还很流行。跟读的是国家地理儿童百科、牛津阅读树、丽声英语,点读笔点读一句跟一句,从低级别读到高级别,难度慢慢增大,并没...
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
天津外国语大学赵彦春教授用时3年英文还原中国传统经典神作《三字经》。翻译讲究音、形、义三方面完美神译原作。网友称为史上最美汉英翻译。人之初,性本善。性相近,习相远。Manonearth,Goodatbirth.Thesamenature,Variesonnurture.
英国旅行寻找哈利波特开启我的魔法之旅 全程不带翻译
典型的英国特征,大片的草坪,好想坐着扫帚去飞呀(www.e993.com)2024年12月18日。可看可玩的是在太多了,大家还是亲自去体验吧,英文不好也没关系,可以用人工智能翻译机——准儿翻译机。真要感谢准儿,因为你,我的旅行毫无顾虑,让我体验到了真正的“魔法无国界”。以后可以任性的说走就走了。
原来英文地名还能翻译成“中国地名”,笑出了眼泪
都说Pearlharbour是“珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译:蚌埠。都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。都说DeepRiver是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。
翻译了《越狱》《老友记》《哈利波特》,14年的字幕组,被端了!
很多人,包括鲜姐,都看过圣城家园翻译的影片或者美剧。圣城家园翻译的资源包括《老友记》、《生活大爆炸》、《破产姐妹》、《指环王》、《哈利波特》等,陪伴了很多人的青春,甚至是很多人的英美剧启蒙网站。这样的结局实在令人唏嘘,网友“一个时代谢幕了”、“青春结束了”,甚至还有人直接发微博“求情”——不是为...
解锁哈利波特的魔法世界 51Talk小学员要做下一部作品翻译
“如果哈利波特还有续集的话,我一定要把它翻译成中文,让中国小朋友在第一时间可以看到这部著作”。说这句话的不是翻译家、也不是专家学者,而是一位年仅9岁的小学生!他是谁?为何口气如此之大——他叫廖寅钦,一位在51Talk学习2年的优秀学员,2019中华少年说活动全国8强选手,他还是一位十足的哈迷。伦敦当地时间...
为什么金庸小说在今年才第一次被翻译成英文?看了原因更佩服金庸
大多数小说的翻译只是翻译文字而金庸的小说,则是翻译他的整个江湖。极具娱乐精神和社会洞察力的美国大众期刊「TheNewYorker」今天凌晨特意发推缅怀了金庸,并称金庸的作品在华语世界的影响力相当于(西方世界中的)哈利波特和星球大战之和。我不知道「TheNewYorker」的这番评价够不够准确,但我知道这个评价已经...