翻译,我阅读世界的方式
我也凭借专业和语言优势,不断跟世界“接轨”,持续关注“巴塞尔新资本协议”等国际金融前沿资讯,并翻译发表在《国际金融研究》《金融会计》《金融时报》等国内金融核心报纸期刊上,向国内同行介绍国外在银行风险管理、内部审计等方面的新理念、新实践。从2000年到2007年那几年,我发表的金融类译文、论文合计有59篇。除了...
上译厂公开《简爱》等翻译手稿,不只有“哦,亲爱的老伙计”
她举例说,英文中见面说Hi,翻译也只能是一个字;如果碰上日文“おはようございます”(罗马音为OhayouGozaimasu,意思是早上好),七八个音的口型,配音演员既不能不说话,也不能随意拖音“早——上——好——”,可以根据人物关系,改成“XX先生,早上好啊”,把口型不多不少地填满。配音演员工作现场翻译的工夫往...
英文版《出师表》火了 美漫画风的三国人名翻译你见过吗?
Markyou,todayisyourlastday;thisdayevenyoudescendtotheNineGoldenSprings.HowwillyoustandbeforethetwoscoresandfouremperorsofLatterHanthatyouwillmeetthere?看完正经的翻译,我们来点娱乐的。前些年著名卡牌游戏《三国杀》传到国外,吸引了大批老外粉丝,于是就有...
翻译了《呼啸山庄》,那位103岁的“已故少女”走了
此前,梁实秋曾翻译过这部作品,定名为《咆哮山庄》。梁实秋英文水平超一流,但杨苡总觉得译名不妥。一个风雨交加的夜晚,一阵疾风呼啸而过,雨点打在玻璃窗上,宛若凯瑟琳的哭泣。灵感突然从天而降,她兴奋地写下“呼啸山庄”四个大字。1955年6月,《呼啸山庄》由巴金的平明出版社出版,极受欢迎。但不久,《...
英文说说带翻译爱情 关于爱情英文语录
英文说说带翻译爱情关于爱情英文语录Ishouldn'thavehadtoomuchofadreamliketomorrowforexample.我本不该拥有太过炽热的梦比如明天比如你Ifamanreallylovesyou,there'snothinglike"Busy",it'sallabout"Priorities"
《简爱》《佐罗》《虎口脱险》……这批手稿见证译制片黄金时代
陈锦培介绍,目前上译厂已保存1949年以来的译制片档案近万件,主要包括译制片翻译剧本、电影胶片、电影海报、工作照、部分电影的获奖证书等,此外还有部分译制片导演、翻译、配音演员的艺术创作总结、口述实录等(www.e993.com)2024年11月23日。其中,最珍贵的莫过于千余部译制片的翻译剧本,包括《简爱》《魂断蓝桥》《佐罗》《叶塞尼亚》《虎口脱险...
译制片可不是“老伙计”,《简爱》《茜茜公主》等早期剧本档案首次...
上译厂成立于1957年4月1日,其前身为1949年11月16日成立的上海电影制片厂翻译片组,是目前国内唯一一家机制健全的专业译制外国影视片的国有企业。混录棚长桌上摊平放着一眼忘不到尽头的档案袋,都是《简爱》《佐罗》《虎口脱险》《茜茜公主》《叶塞尼亚》等耳熟能详的语言剧本、翻译初版本、台词本、完成本等...
上图特展展出两百余件手稿,公开唯一茅盾存世《简爱》译稿
茅盾《珍雅儿》由茅盾之子韦韬于1996年捐赠的16页《珍雅儿》吸引了很多读者的注意力,这份手稿从未发表,其实是茅盾译《简爱》的未完译稿,经上图考证确定为佚稿。“珍雅儿”这一翻译并不容易让人想到《简爱》,但翻开此份手稿,文首有原著名“JANEEYRE”,内容也恰是《简爱》第一章至第三章的译文。上海图书...
上译厂公开翻译和配音手稿!“简爱”“佐罗”“希茜公主”有望走进...
正如上译厂副厂长刘风在谈到此次申报的初衷时所说,时代呼唤精品,重现精品译制片就需要从老档案中寻根,重拾初心,所以,上海电影译制厂有限公司整理出1949年以来的近万件译制片档案参加申报,其中,包括《简爱》《佐罗》《虎口脱险》《苔丝》等16部经典电影翻译手稿在内的译制片档案还向社会进行首次公布,让人们管中窥豹,...
专访|《射雕英雄传》英文版译者张菁:让西方读者过瘾痛快
张菁(GigiChang)十几岁痴迷金庸的武侠小说时,大概没有想到二十年后,她会将金庸武侠小说翻译成英译本推向欧美市场。1月24日,金庸的经典武侠小说《射雕英雄传》英译本第二卷《未竟之约》(ABondUndone又译作《被取消的誓约》)在英国出版,并开始全球发售,张菁是该卷译者。