罗永浩力荐,《流浪地球》中的黑科技产品,竟真的造出来了!
也许正因为如此,《流浪地球》中把翻译工具设定成耳机,挂在耳朵上实现即时翻译,还能完成多语种翻译,这总比时刻有一位翻译人员跟着要现实,也更符合未来的科技感。从《流浪地球》中翻译耳机的使用场景来看,W4Pro已经实现了即时翻译和多语言沟通的功能,所以老罗说时空壶W4Pro把科幻电影变成现实,其实也没有毛病。
自此,世界由分散走向整体|本草|丁香|翻译|大黄|世纪|文学史_网易...
该书的策划和中文编译宋明炜在中文版序中这样写道:“这个环游地球计划的世界性,还体现在从第一周开始,已经有多种语言的翻译也同步进行,这包括阿拉伯语、土耳其语、罗马尼亚语、德语以及中文的翻译。”疫情虽然能暂时绊住人们走向世界的脚步,却无法隔绝有着相同喜好的人们以自己的方式心心相印。在丹穆若什教授的创意下...
中国石油大学(北京)2023年硕士研究生招生简章
1.项目简介自2009年起,中国石油大学(北京)先后在地质资源与地质工程、石油与天然气工程、化学工程与技术、地球物理学、能源经济管理五个学科方向设立了全英语硕士学位项目,分属地球科学学院、石工学院、化工学院地球物理学院和经济管理学院五个学院。为了服务国家能源战略需求,该项目全部按照一级学科制定培养方案,采用...
世界读书日献礼:有道词典笔携DK、中信举办“寻找小小翻译家”活动
接着,由中信出版社特别邀请的《DK无与伦比的地球》一书原著的官方翻译家、中国地质科学院地质研究所副研究员、构造地质学博士董汉文老师为孩子们带来精彩的地理知识分享。董老师用简洁生动的语言,介绍了地球的形成、内部结构和地球上的奇特地貌。他通过耐心地讲解和丰富的地貌图片,让孩子们直观感受到地球的奥秘。随着...
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
高中毕业时,冯志伟本来有机会留在昆明一中当老师,不过他的志向是读大学。1957年,冯志伟参加高考并考入北京大学地球化学专业。初入北大——邂逅机器翻译上世纪50年代的北大图书馆,已经有很多外文资料。不过那个年代,图书馆的资料原则上不允许普通本科生随意查阅。因为冯志伟的英文和法文都很好,图书馆的管理人员觉得...
捕捉地球环境演化的脉搏——周卫健
周卫健,1953年3月出生于贵州贵阳,河南南乐人,第四纪地质学家,中国科学院院士、第三世界科学院院士,中国科学院地球环境研究所研究员、博士生导师、原所长(www.e993.com)2024年11月25日。她主要从事全球变化、第四纪地质及宇宙成因核素在地球环境科学中的应用研究。01从翻译走入地球科学领域...
《流浪地球2》里神奇的同声传译器,2024年就变成现实了?
如果你嫌对方耳朵不卫生(或者对方嫌你的耳机不卫生),没关系,你戴耳机,让他对着翻译器说就行,俩人都不需要掏手机打开什么翻译APP。出门的时候,耳机还可以完美收纳进翻译器里随身携带。卧槽,这考虑的也太周全了吧?这种科技产品形态我确实没见过。而且据他们介绍,两台或多台同声传译器相互碰一碰就会组网,可以...
中山大学喊你报名2024广东综评啦!历史类组1+物理类组2
国际翻译学院招生专业类:外国语言文学类(珠海)(含英语、阿拉伯语、西班牙语、朝鲜语、俄语)咨询方式:吴老师0756-3668091(8:30-12:00;14:30-18:00)中山大学国际翻译学院自2005年创办以来,始终围绕立德树人根本任务,致力培养“具有全球视域、中国立场、大文科知识结构、双外语运用能力和国际传播能力的新型外...
那个淡蓝色的光点,是我们迄今所知的唯一家园
本文经授权摘自《暗淡蓝点:探寻人类的太空家园》(人民邮电出版社,2024年6月版)第一章“你在这里”,图片为编辑所加。作者简介卡尔·萨根(CarlSagan),美国著名天文学家,曾担任康奈尔大学行星研究实验室主任,长期参与美国太空探测计划,以“科学先生”之名享誉全球。萨根在生前创作了数十部科普和科幻作品,曾荣获美国...
2024考研英语翻译实例解析:地球气候变暖的原因
译文最近一批由白宫召集,来自国家科学院的专家团告诉我们,地球气候毫无疑问正在变暖,而这主要是人类造成的。拓展enlist的常用意为“招募,使入伍”或“得到(帮助、支持等)”,结合语境,本句中的意思是“召集”。以上是新东方考研小编为大家整理的“2024考研英语翻译实例解析:地球气候变暖的原因”的相关内容...