2021英语翻译:社交媒体或不利于儿童成长
Socialmediausehasbeenlinkedtodepression,especiallyinteenagegirls.Butanewstudyarguesthattheissuemaybemorecomplexthanexpertsthink.社交媒体的使用与抑郁症的患病相关,尤其对少女而言。但一项新的研究表明,问题可能比们想象的还要复杂。Theresearch,publishedTuesdayinthej...
翻译家许渊冲:一生“诗舟”播美,百岁仍是少年
彼时,他的表叔、著名翻译家熊式一用英文写的剧本《王宝川》和《西厢记》在欧美上演引起轰动,得到著名剧作家萧伯纳的高度评价,名声大噪,更被少年许渊冲视为偶像。各种机缘巧合,冥冥中为成长之路伏下草蛇灰线。1938年,17岁的许渊冲以优异成绩考入西南联大外文系,“从赣江的清水走向昆明的白云”。次年1月,他满怀憧...
...原创少儿图书将亮相!海豚传媒来青寻合伙人,打造体验式儿童成长...
比如,为了引进德国国宝级的德国少年儿童知识百科全书(以下简称德百),海豚传媒经过了7年漫长的谈判才拿下中文版权,这本百科全书有60多年的历史,100多位科学家编写,被翻译成45种语言,版权输出至100个国家……从波澜壮阔的自然百态,到生生不息的未来世界;从俯身关照渺小的蝼蚁,到仰望宇宙浩瀚的星空……上天入地,纵横...
她把“中国好孩子”的故事带到英国!对话英国翻译家韩斌:中英年轻...
《华闻周刊》:已经发行的这本新书《我要做好孩子》英文版‘IWantToBeGood’,你花了多长时间来翻译?在翻译这本书的过程中,你遇到了哪些困难?韩斌:我花了几个月的时间来翻译这本书。我非常享受这个翻译的过程。这是我第一次翻译一本有关青少年题材的小说。在翻译开始前,我还有些担心很难找到一个能吸...
深圳英语学习干货之青少年英语翻译技巧
深圳英语学习干货之青少年英语英语翻译技巧,相信有很多同学在做英语翻译题时,仅仅是翻译,简单的把英语翻译成中文,还不一定翻译的对,那如何把句子英语翻译的又准确有精彩呢?下面有四种英语翻译技巧,教大家如何英语翻译。深圳的青少年们快收藏起来吧~一、掌握语法,精确拆分我们在翻译英语句子之前,首先要通读全句,读...
84岁钟南山院士飙英文刷屏:35岁才开始学英语,他的真实水平到底有...
1996年,龙飞虎先生翻译的英文版《少林寺民间故事》在香港正式出版(www.e993.com)2024年12月20日。▲左为中文版,右为龙飞虎英译版龙飞虎深刻意识到:深入了解自己感兴趣的东西,对外语学习的效果,远超枯燥的教科书!不要像传统学习一样先学后用,要边用边学才能事半功倍。因为多年从事学术研究,龙飞虎对提炼规律极其敏感。
欢迎购买《21世纪英语教育》
全国翻译专业学位研究生教指委专家委员会成立11月25日,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会2022年工作会议召开。会议宣布成立由23位专家学者组成的教指委专家委员会,黄友义任主任,其成员来自高校、翻译协会和其他相关专业机构等不同层面。中国英语教学研讨会召开...
百岁翻译界泰斗许渊冲逝世!“书销中外百余人,诗译英法唯一人”
许渊冲读《欧也妮·葛朗台》觉得描写生动,但是译文生硬,每句都有几十个字甚至一百多字,读起来很吃力,减少了看小说的乐趣。当时他就暗下决心,要恢复巴尔扎克的本来面目。后来,他翻译了巴尔扎克的著作《人生的开始》。许渊冲爱憎分明,对不喜欢、不服气的人直言不讳,却在日记中时常自省。比如有一次他写道:“我喜欢...
新刊导读 | 英语阅读,与经典同行(留言赠报)
A06版一带一路尼日利亚:英教服务国族构建与经济发展受历史和地缘等因素影响,尼日利亚语言教育政策多有调整,但英语在国家语言教育中的中心地位一直留存至今。独立以来,以政治需要和民族融合为主要目标,该国继续采用英语为国家语言和主要教学语言。同时,以经济发展和国际交流为导向,在保证低年级本土语言基础教育的前提下...
“用英语讲中国故事”活动开启,中外专家齐聚,邀你为中国发声!
中国故事,世界财富,用英语讲好中国故事,促人类文明融合进步。Chineseculture,worldheritage.StoriesofChinaretoldwellinEnglishwillpromotetheintegrationandprogressofhumancivilization.潘维廉Dr.WilliamN.Brown热爱讲述中国故事的“不见外”教授...