翻译专家揭秘:《习近平谈治国理政》第二卷英文版翻译背后的故事
“这些翻译都是专门从事中译外对外宣传工作的,长期翻译像国务院的白皮书,还有国家的政策文件等,都做得比较多,比较有经验。”王明杰告诉记者。李洋也表示,《习近平谈治国理政》第二卷英文版的翻译汇集了众多翻译界的精英,他们无论从政治素养上还是从翻译经验上在国内都是顶尖人物。“作为外宣工作者,翻译对我们而言,...
四川脑瘫女作家的作品被翻译成英文出版
经过都江堰市残联推荐,2022年,陈媛的《云上的奶奶》入选了残疾人作家优秀图书翻译出版项目,全英文版的《云上的奶奶》于今年6月面世。这本书由五洲出版社翻译出版,作为中国残联对外交流的外宣品,向世界讲述了残疾人的故事。“这中间花费了很长时间等待,当收到中国残联的消息时,我感到非常开心。”陈媛说,这本书是...
英媒:“九阴白骨爪”英语咋说?金庸小说难译
金庸的中文读者或许陶醉于他描述高手交锋场面的语言,在英语译本里或许达不到十全十美,只能抓重点,那就是故事情节。“招数”翻译身临其境报道称,翻译们都知道,要把动词译出原文的神韵来会令人抓狂。郝玉青透露了一点小秘密,说她在翻译时会自己在屋里比划这些招数,有了亲身体验,才确定该用“砍”还是“削”,“...
讲座|颜歌:在爱丁堡谈英文写作
我在英语环境中生活,所有的事情都用英语……有一天我在都柏林,我试着写一个故事,这个故事发生在都柏林,是在英语环境中发生的,我意识到,我必须用英语写这个故事,因为用中文写的话,很多地方需要翻译,而我的翻译能力很差。从那时起,我有了更多只能用英语才能写出来的故事。我不得不成为一名英语作家。这个身份和用...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
这是英语教学顶尖出版社,牛津大学出版社为中国孩子准备的刚需资源,在国际上获奖无数。这套的亮点在于:话题,那叫一个全!从传统故事、成语寓言、历史典故、到中国的发展观、生态观、和谐观——应试路上的"中国"话题,一套包圆。每一个单本,从读引导问题、核心单词学习,到阅读思考、读中科普小知识,再到...
纪念丨被保罗·奥斯特写下的故事,有一天会变成现实
别看我翻译了这么多的外国文学作品,译者翻译这么多之后,实际上读书的时间比较少了,因为很多时间都投入在翻译当中了(www.e993.com)2024年12月19日。但是奥斯特虽然目前为止我没有翻译过一本,但是我全部看完了,英文的也看了,中文的也看了。在外国文学里面,保罗·奥斯特是我最爱的,我主要的翻译的几个作家,像麦克尤恩、巴恩斯,跟奥斯特也有很多相通...
韦斯·安德森 54 岁生日,我想要一箩筐的故事
翻译:徐佳玮忽然为人兮,何足控抟;化为异物兮,又何足患。访谈来源《视与听》杂志蒂尔达·斯文顿专访韦斯·安德森韦斯·安德森的电影总是具备某种俄罗斯套娃式的特质,即习惯于讲述故事中的故事中的故事,但他的新作《法兰西特派》却体现了他对另一种叙事形式的喜爱。“我有三件想做的事”,在因疫情而延期了一...
有道QAnything背后的故事---关于RAG的一点经验分享
短短一个月内,下载次数已达数万次,其中,我们的语义嵌入排序模型BCEmbedding更是达到了惊人的60万次下载。根据社区的热情反馈,我们决定分享QAnything背后的研发故事、技术路线选择以及我们的经验,希望能够为社区带来启发。QAnything的起源与市场上的其他RetrievalAugmentedGeneration(RAG)产品相比,QAnything引擎的...
为爱发电,向世界讲好“侠”的故事
为了不被呈现形式有限的影视剧“带偏”,张菁还亲自到书中场景如烟雨楼、桃花岛、华山、终南山等实地考察,并学习拳术,以更生动地转译、创作英文故事。她介绍,截至2024年,《射雕英雄传》四卷与《神雕侠侣》卷一共五册书销量已达十万,这一数字对于中文翻译文学来说颇为可观。此外,这一系列也吸引了欧洲多国出版...
读书| 汉学家怎样向世界讲中国故事——评朱振武“中国故事英语...
朱振武长期关注中国文学的对外传播与海外汉学研究,近期,他的新作"中国故事英语传播三部曲"由上海交通大学出版社出版,总共约150万字,以中国学者的视角系统化梳理和评议了汉学家在英语世界的中国故事书写历程,并且提出了文学翻译的归异平衡理论,赢得了社会各界的好评。