飞鸟集还能这样分行带韵翻译?第203首新译:噪音与寂静
注:郑振铎先生译文“白日以这小小的地球的喧扰,淹没了整个宇宙的沉默。”用词不够准确,首句断句有歧义,“淹没了”时态不对。可参考钟书峰先生译文:白昼以小小尘世的喧嚣,淹没那茫茫宇宙的寂寥。笔者评:this漏译,“那”字用得不妥,但整体押韵和意境比较到位。——可比对欣赏第286首。诗句另译一:白昼用“这...
飞鸟集还能这样分行带韵翻译?第205首新译:西下东升
1、中英对照,英文原句经过全面严格校对,修正了流行版本中的错误。2、采用独特的T式分行法,重新划分诗句,更显诗歌三美(音乐美、绘画美、建筑美)。3、中文译句形式(长度、排列)、内容均贴合英文,亦步亦趋,犹如原文的投影或伴舞者。4、翻译较朴素直白但富含韵律,体现中国文字三美(意美、音美、形美)。5、附...
什么是熵?又被翻译带歪了,直到看到英文 entropy 我才恍然大悟
熵(shāng),热力学中表征物质状态的参量之一,用符号S表示,其物理意义是体系混乱程度的度量。克劳修斯(T.Clausius)于1854年提出熵(entropie)的概念,我国物理学家胡刚复教授于1923年根据热温商之意首次把entropie译为“熵”。熵最初是根据热力学第二定律引出的一个反映自发过程不可逆性的物质状态参量。热力学第二...
一个月超3万个GPTs!深扒全球Top 50 GPTs,谁是民间GPT王者?
8、宇宙之梦(CosmicDream):数字艺术的幻想画家这是一个绘画工具,它可以根据用户的想法提供一些艺术灵感,或者生成具有想象力的图片。宇宙之梦同样由ChatGPT官方开发,访问量达到了322541。GPT地址:httpschat.openai/g/g-FdMHL1sNo9、可画(Canva):凭AI设计冲进ChatGPT包围可画GPT由在线设计协作平台Can...
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
天津外国语大学赵彦春教授用时3年英文还原中国传统经典神作《三字经》。翻译讲究音、形、义三方面完美神译原作。网友称为史上最美汉英翻译。人之初,性本善。性相近,习相远。Manonearth,Goodatbirth.Thesamenature,Variesonnurture.
唯美女生英文名带翻译
——唯美带翻译寓意:意为可爱的人(www.e993.com)2024年11月28日。Hermosa中文名字:何蒙莎——唯美带翻译寓意:漂亮,美丽等意思。Gladys中文名字:葛莱蒂丝——唯美带翻译寓意:统治者,聪明等意思。2、英文单词的音调Florence——根据音调查找['fl?:r?ns],唯美的英文名字。
讲真,我要被台版电影的翻译给笑裂了!
而且,最近关于《瞬息全宇宙》这部电影的台版翻译还直接爆出了新闻,简单来说:现实电影名字的翻译,我们内地叫“瞬息全宇宙”,但在台版的这里则是被翻译为《妈的多重宇宙》,乍一看这就有点在像骂人,但其实相比较电影正片中的一些台词翻译来说,我觉得这个片名的翻译我还能接受那么一丢丢。
刘慈欣《三体》 英文版作者后记 + 刘宇昆翻译后记
英文版《三体》特别福利!和国内出版的《三体1》后记完全不同,本文中大刘讲述了很多自己童年的故事,以前媒体采访中没有讲述的历史。AUTHOR’SPOSTSCRIPTFORTHEAMERICANEDITION作者:刘慈欣汉-英译者:刘宇昆(KenLiu)英-汉译者:realleaf
瑞士学者翻译德文版《千字文》 曾翻译《西游记》
这回翻译了德文版《千字文》“天地玄黄,宇宙洪荒”用德文该怎么说?瑞士学者林小发的新作德译版《千字文》在德国正式出版,截至2018年底,它已经卖出3500本,在欧洲,从普通读者到汉学界都对这本书予以了好评。2017年,林小发曾凭借其翻译的《西游记》首个德文全译本,获得德语地区图书行业重要奖项——第十三届莱比锡...
科幻作家李佳蓬:如果宇宙资源无限,“黑暗森林”就不存在
科幻作家李佳蓬受访者供图在《青年世代》中,他还提到了刘慈欣笔下的“黑暗森林”理论:“‘黑暗森林’理论基于文明之间的发展有互相追赶和超越的可能,但我认为宇宙中文明的发展差异是足够大的,因为每一个文明到了某一阶段都会呈现指数级的进步趋势,差距过大的两个文明之间不存在竞争关系。”基于这样的观点,他在书...