年度小结:陆大鹏原创+翻译作品37种(至2023年底)
这本书的英文书名叫做ThisIsHowYouLoseHer(你就这样失去了她),来自书中的一句话,顾名思义,与失恋有关。它包含的各篇短篇小说组成了一个有机整体,围绕一个叫尤尼奥的愣头青,讲述他和形形色色女性的纠葛,当然失恋哭戏占据了很大部分。作者笔下涉及很多普世的话题:亲情、爱情与性(婚外情、劈腿、师生恋…...
大先生许孟雄:对外传播中国抗战之声的先驱
此外,许孟雄还在空余时间英译大量的文章,相继在《大学英语》上发表《播种友谊的人》《病残青年学英语》《奇人王同亿》等关注青年人英语学习的英译文章。确立许氏翻译思想:通欲达志,以译友邦作为一位杰出的爱国翻译家、教育家,许孟雄有着深厚的中外文化素养和忧国忧民之心。他深刻认识到,随着新中国的成立,在国际...
今日地球日,广州翻译公司用9句中英名言带你欣赏地球之美!
这里是广州八熙翻译公司!看似平凡的今天,实则是世界地球日呢!普及小知识:世界地球日(英语:EarthDay)定于每年的4月22日,是一项世界性的环境保护活动。在这天不同国籍的人们以不同的方式宣传和实践环境保护的观念。今天2023年4月22日是第54个世界地球日,宣传主题是“珍爱地球人与自然和谐共生”。世界地球日旨...
2022大学英语四级翻译练习题:孙子兵法
“名言警句”有很多种英语表达方式,如wisewords,famousaphorism,famousepigrams,但根据此处语境可知,这些名言警句必然是从《孙子兵法》中选出的,因此译作quote(引语)一词更为恰当。4.意义深远:翻译为profoundmeanings。5.广为流传:翻译为widelycirculated。其中circulate—词表示“流传,传播”之意。2022...
文化故事|这是一条留言引发的故事,背后是一位浙江的翻译大家
“天堂,应该是图书馆的模样。”今天我们都知道博尔赫斯这句名言。但八十年代初,中国几乎没人知道他的大名。中国真正开始翻译博尔赫斯的作品,始于两位翻译家——王央乐和王永年。1979年,王央乐在《外国文艺》杂志上翻译了《交叉小径的花园》等4篇小说。1981年,王永年在《世界文学》杂志上翻译了“博尔赫斯作品小辑”,...
学林轶事 | 爱好成就名山伟业 ——记屠岸先生的翻译事业
翻译英语诗歌本是屠岸先生几十年如一日的一大爱好,正是这爱好成就了他的名山伟业(www.e993.com)2024年11月20日。往期回顾学林轶事|胡乔木的文章写作“经”学林轶事|现代三圣:梁漱溟、熊十力与马一浮学林轶事|孙文青抗战时期书信考释学林轶事|“狂士怪杰”辜鸿铭学林轶事|陈寅恪今天当得了教授吗...
专升本学历提升英语考试难吗?
有些教学录音带为配合初学者的学习,故意放慢语速,这对英语听力的训练是不够的。如果听语速正常的英语,初学者又会感到力不从心。英语气象报告的速度虽快,但词汇简单固定,内容单纯,重复的可能性大,而且在生活中随时都可以印证,是听力入门的好教材。2、收听中国国际广播电台的英语广播...
安乐哲:儒学大家“翻译中国”
安乐哲率他的团队邀请了一批对中西文化均有深入了解的学术精英来参与这项工作,主要任务是将中国代表性哲学家(包括孔子文化奖获得者)的主要成果翻译成英文,在西方国家发布,把中国的传统文化真实、准确地展现给世界;同时把安乐哲、罗思文等的比较哲学与儒学著作译成中文,让更多的人了解安乐哲的学术理念,了解西方哲学家...
北外罗马尼亚语教师董希骁:对我来说,翻译是一种乐趣
它不仅是我安身立命的职业,也赋予我存在的意义。因此,我必须在这个领域有所作为。我认为,我们以增进中罗友谊为己任,但是作为青年翻译,我们的最终目的也是为了完善自我,实现人生价值。只有中罗两国关系发展得越来越好,我们的舞台才会越来越宽广。我们必须学会利用时代赋予的机遇,享受工作本身带给我们的快乐。”...
略论翻译中的人称泛指及汉语句式问题
参考译文:八卦岂无益?AliceRooseveltLongworth自称“快乐至上的人”,她的名言是:“你要不会说人好话,干脆什么也别说。”然而适度的八卦似乎能给人更大的快乐。新的研究表明,只要说的是好话,八卦也能变好事。在九月的一次会议发言上,社会心理学家JenniferCole与学者HannahScrivener引用的两项相关研究成果一...