飞鸟集还能这样分行带韵翻译?第201首新译:黄蜂和蜜蜂
1、中英对照,英文原句经过全面严格校对,修正了流行版本中的错误。2、采用独特的T式分行法,重新划分诗句,更显诗歌三美(音乐美、绘画美、建筑美)。3、中文译句形式(长度、排列)、内容均贴合英文,亦步亦趋,犹如原文的投影或伴舞者。4、翻译较朴素直白但富含韵律,体现中国文字三美(意美、音美、形美)。5、附...
李白《静夜思》载入联合国邮票 附有英文翻译
3月21日,联合国发行《世界诗歌日》系列邮票,汉语诗歌选取中国唐代著名诗人李白的作品《静夜思》。《静夜思》邮票上,用楷体中文写出全诗,并在邮票发行资料上附有杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的英文诗。本报联合国3月22日电(记者李晓宏、李秉新、殷淼)3月21日,联合国发行《世界诗歌日》系列邮票,汉语诗歌选取中国唐代著名...
飞鸟集还能这样分行带韵翻译?第204首新译:感受无限
1、中英对照,英文原句经过全面严格校对,修正了流行版本中的错误。2、采用独特的T式分行法,重新划分诗句,更显诗歌三美(音乐美、绘画美、建筑美)。3、中文译句形式(长度、排列)、内容均贴合英文,亦步亦趋,犹如原文的投影或伴舞者。4、翻译较朴素直白但富含韵律,体现中国文字三美(意美、音美、形美)。5、附...
唐诗美,翻译妙!被许渊冲的这本书惊艳到了
更值得一提的是,这本书中还有精美的唐朝文人的画作,中外语言的互译之美在这诗画之间表达得恰如其分,带你走入一个绚丽多彩的唐诗世界。跟着大师的脚步,每日一首诗,或诵读抄录、或欣赏研究,既收获知识,又修身养性。除了跃然于纸上的唐诗之美和许老的翻译之美,这本书的装帧也非常精美,十分值得收藏。《只此唐诗...
2024第五届海洋杯国际翻译大赛(译家翻译指导版)各节选译文一览
原创资深英语自由翻译译家英语翻译与翻译竞赛获奖指导英译汉文章(专利专业翻译指导版)选段译文Thepresentinventionistoaninflatableskirtcellsystemforanamphibioushovercraft.Lift-fanunitscreatevolumesofpressurizedairandhavefirstandsecondairflowducts....
中国翻译界著名兄妹译匠再出新作,所译诗歌多为英文名家名诗
《兄妹译诗》中,杨宪益翻译了豪斯曼、艾略特的诗(www.e993.com)2024年11月24日。豪斯曼的诗,模仿英国民间歌谣,刻意追求简朴平易,使用最简单的常用词汇而取得诗歌的音乐美。诗歌的内容大多是哀叹青春易逝、美景不常、爱人负心、朋友多变、大自然虽美却残酷无情,人生的追求虚幻若梦。杨宪益用散淡中露峥嵘的语言还原豪斯曼的诗中的悲观主义,但同时也表...
有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!
这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?你看看!英文原文Yousaythatyouloverain,butyouopenyourumbrellawhenitrains...Yousaythatyoulovethesun,butyoufindashadowspotwhenthesunshines......
BBC拍了部杜甫的纪录片,“甘道夫”念的英文诗,翻译的是杜甫的哪一...
《每日电讯报》评论则说:“麦克莱恩爵士以一种平静、娓娓道来的风格朗诵杜甫的诗,让我们感受到它们的美。”视频是不是正愁家里的小神兽太闲了?来来来,打开这部纪录片再打开《唐诗三百首》中西合璧下吧。快报彩蛋时间:猜猜下面这首英文诗,翻译的是杜甫的哪首诗?(答对没奖...
专访《等你在黄河口》英文版译者汤珑:黄河是一首诗
比如我把歌词中的‘夕阳亲吻着波浪’翻译成‘Waveskissedbythelastpinkishgleam’,这句歌词如果直译的话是‘波浪被最后一丝粉红色光芒’亲吻,而我这样翻译是为了和上一句的dreams押韵,同时营造出符合英文文学的意境感。”经过汤珑的精心创作,音乐真正担当起国际交流的媒介,《等你在黄河口》成为东西方文化...
电影字幕翻译者贾佩琳:希望英文观众能感受唐诗之美
中新社北京7月8日电题:电影字幕翻译者贾佩琳:希望英文观众能感受唐诗之美中新社记者高凯《长安三万里》8日正式上映,这部国产动画电影将目光聚焦于盛唐时期的璀璨群星,其中颇具文学性甚至带有史诗感的故事,以动画方式展示出唐诗之美,引发了观众的共鸣。