高山杉|一批新发现的有关西藏学家柳陞祺的档案和书信(中)
但是,他在工作中逐渐发现两个问题,一是他必须牺牲在大学学会的那套鼓励形成个人文学风格的英语以学会程式化的“公文英语”(officeEnglish),二是办公室每天例行公事的无聊(theboredomofofficeroutine)。全文大部分内容都是对这两个问题的抱怨,没有任何“对当时一切照搬欧美的学校教育制度表示不满”的意思。因为...
定了!5月12日举办“合肥专场”
Day3文化历史遗迹金字塔、狮身人面像、帕特农神庙、古罗马斗兽场、自由女神像、泰姬陵、布达拉宫、长城……孩子们将环游全球知名历史文化遗产,制作它们的微缩模型,还要向大家讲述这些遗迹背后的历史故事,知其然,更要知其所以然。核心词汇包括history,heritage,monument,civilization,archaeology。Day4全球化与...
王立新 | 现代性中的传统:英印殖民统治和正统印度史学的创生
哈尔海德认为,这些从各类梵文典籍中逐句摘录出来、首先翻译成波斯文进而翻译成英文的文本可以让英国人形成对“这些人民的风俗和礼仪的准确观念”,也可以为“新的孟加拉政府体系的法律建构”提供材料。这部印度法律汇编在东印度公司的法庭上一直使用到19世纪早期。这种信念还导致黑斯廷斯在1784年支持时任孟加拉威廉堡最高法院...
狮子夏令营丨这个暑假到著名985大学经历满是英语的日子!“欢乐...
在建筑设计研究院看到各种世界著名建筑的模型,那就自己动手做一件,利用3D技术打印出来的零件材料,居然能建出“埃菲尔铁塔”、“泰姬陵”、“赵州桥”……04外教带你做运动Dosomesports广阔的浙大校园里有体育馆、田径场、足球场、篮球馆、排球馆、攀岩场等各种运动场地和设施,我们选择适合青少年孩子参加又好...
印度的“网红”什么样?
中国在上世纪50年代与80年代先后有过两次译介和研究印度本土语言文学的高潮,这与当时中印关系走向和国内文化环境有关。进入21世纪,中国对印度非英语文学的翻译骤减。而随着2013年“中印经典和当代作品互译出版项目”的启动,这一局面正在扭转。印度对“印度文化圈”的影响依然很大吗?
读这套书的孩子通晓古今,还能学比尔盖茨成功的大智慧
比如这两句描写泰姬陵的句子翻译不仅符合中文的语言逻辑,也特别有韵味(www.e993.com)2024年10月23日。英语基础较好的的小学生可以直接读英文,或者英语基础一般的中学生也非常适合阅读。而年龄小,英语基础较弱的孩子,爸爸妈妈可以多多引导,从中文开始读。内容上来说,这套书的内涵层次丰富,无论哪个年纪读,都会开卷有益。
在物理学史上,谁的名字被提到的最多,你不一定知道!
清华大学翻译学教授领衔审译戳下图立即拥有!这套书包含12本书3个主题系列:丰富鲜明的主题:这是谁(Who)?这是什么(What)?这是哪里(Where)?1、探索人文景观(where)《长城》《埃菲尔铁塔》《泰姬陵》《金字塔》分别介绍了中国的长城、印度的泰姬陵、埃及的金字塔和法国的埃菲尔铁塔,孩子在阅读中能领略历史文...
预告丨迷住了无数人的神奇地球仪就是它,孩子未来的征途是星辰大海
你跟它说“泰姬陵”,它就马上把泰姬陵的故事、背景、知识点都讲述出来。你问龙卷风是怎么形成的,它会把龙卷风的形成原理讲得明明白白。它还是个学英语的好帮手,问它“我非常喜欢在中国生活这句话用英语怎么说”,它马上告诉准确的用英文翻译出来。
微软亚洲研究院秦涛:对偶学习的对称之美 | 硬创公开课总结
我们采用一种新的视角来应对标注数据不足的问题,我们称其为人工智能的对称之美。其实大自然钟爱对称之美,例如生物构造(蝴蝶、人脸),人类也偏爱对称之美,比如泰姬陵、中国的故宫、太极。对称结构不仅存在于自然界,在AI的任务中也广泛存在。比如:机器翻译,有英翻中和中翻英的对称;...
微软亚洲研究院秦涛:对偶学习的对称之美 | 雷锋网公开课总结
我们采用一种新的视角来应对标注数据不足的问题,我们称其为人工智能的对称之美。其实大自然钟爱对称之美,例如生物构造(蝴蝶、人脸),人类也偏爱对称之美,比如泰姬陵、中国的故宫、太极。对称结构不仅存在于自然界,在AI的任务中也广泛存在。比如:机器翻译,有英翻中和中翻英的对称;...