对话海外AI配音产品LipDub缔造者:我没有看到中国这类AI产品的竞争...
Craig:挑战之一不仅仅是嘴唇的张合或牙齿或舌头的位置,还有措辞,因为翻译中的某些内容可能比英语中的表达时间更长,反之亦然。你怎么处理那件事呢?Matt:是的,这是一个很好的观点。我认为这两个是大多数人工智能音频软件的限制因素。所以首先是翻译的准确性。有些语言的翻译准确率比其他语言高得多,我认为这是一个...
「股市英文必备词汇」日学一词,往财富自由的日子迈进吧!
股市英文必备词汇Stock(n.)股票Stock当动词是「囤积,囤货」,当名词为「库存,存货」,在股市英文里,则用来表示「股票」。Bullmarket(n.)牛市/Bearmarket(n.)熊市国际股市里,我们用牛市来形容股市上涨。通常股价如果从近期低点上涨,涨幅逾20%,即进入牛市。而国外的股市如果上涨,数值会呈现绿色,...
办赛条件全部具备,杭州准备好了!
记者胡静漪摄能不能介绍一下关于语言服务的情况,怎么样保证运动员无碍地交流、参赛?毛根洪:杭州亚组委在赛时设立语言服务中心,我们能提供9种语言服务,包括中文、英语、阿拉伯语、日语、韩语、印尼语、柬埔寨语、泰语和越南语。赛会期间的志愿者,主要会提供中英翻译为主的辅助服务,我们也为亚奥大家庭成员、技...
电影《印度女孩》板球相关的翻译为何出现如此多的错误?
这里有一个板球专用术语“legside”,可以直接翻译成——身后方向击球。丢球?错误程度★★★这就好像做数学题一样,第一步做错了,后面的过程都会出错一样。再强调一点,这不是丢球,也不是澳大利亚得分。这个叫——出局。又是一个球门球?错误程度★★★如果找一个稍微懂点棒球的人来翻译都不会翻译成...
50岁饭店老板娘能用英语报菜名!杭州掀起“全民学英语”热潮
杭州亚运会,是杭州展示国际形象的一个重要窗口,学好英语,说上一口流利的英语,将为杭州提升国际化水平添砖加瓦。第三届杭州市民日系列活动,将以“全民学英语·一起迎亚运”为主题,围绕“亚运+英语”,采用线上、线下相结合的形式,组织一系列市民互动活动,展示杭州市民东道主风采,助力提升杭州城市国际化水平,加快浓厚...
广东宏远翻译:如何做一名合格的球队翻译?
张闻:我也有同样的想法(www.e993.com)2024年9月7日。体育界中很典型的例子是“龙舟”,被翻译为“DragonBoat”,但“Dragon”在西方文化的负面意思一直让大家觉得“DragonBoat”的翻译不太恰当。也许“LoongBoat”或直接“Longzhou”会克服这种歧义性。余竞华:西方的龙是邪恶生物,东方的龙是祥瑞。我觉得如果让我自己向外教介绍龙舟的话,我可...
翻译翻译,什么叫“中国正在买下巴巴多斯”?
在英国视角,巴巴多斯从1966年完全独立以来就是英联邦的成员国,其官方语言是英语,国民运动是板球,政治制度与英国高度相似,还有大量侨胞在英国生活,两国间是可以叙一叙文化联系的。但在巴巴多斯视角,英国从1620年以来,连续200多年不停地从非洲大陆运来黑奴,种植甘蔗,赚取利润,其绝大多数国民都是当年黑奴的后代,两国...
这个时代,我们需要怎样的翻译作家
大数据时代,翻译速度极大提高。至少遇到生词,你不用再搬着一本厚重的词典了——电脑屏幕会直接告诉你结果。一本大部头词典,比如《足本韦氏百科英文词典》厚达2230页,是所有需要频繁查词的译者的梦魇。而如今,类似“钱伯斯”这样的知名大词典,已经有了在线网站,查词速度远远超出纸质词典,每一个与时俱进的译者都没...
“双减”了,多出来的时间,我一定带娃“猛攻”这一项!
这是他们的体育课表:足球、英式橄榄球、墙球、野地足球、田径、赛艇、板球、网球、伊顿五人、硬壁壁球、壁球、高尔夫、曲棍球、-游泳、体操、击剑、射击、羽毛球、武术、篮球...他们对体育极度重视,甚至发展出了这样一句口号:“运动第一,学习第二”。
足球运动的跨文化迁移:以德国和阿根廷为背景
为了把足球运动德国化,科赫试图将所有的项目术语从英语翻译成德语。例如,将球队翻译成Gespielschaft(一群朋友);队长则被译为Spielkaiser(游戏皇帝),反映了狂热的君主制和民族主义态度,但是这一翻译在当时的接受度可能不高,因为皇帝只能指国家元首一人;前卫被译成Markmann(边线区域的球员);越位被译成Abseits(球员位置...