四六级翻译 | 二十四节气
翻译点拨:时间和自然的结合:翻译时要注意准确表达二十四节气与太阳运动和气候规律的关系,使用“reflectthesun'smovementandclimatepatterns”将时间的自然维度展现出来,避免仅仅将其看作一个时间点。农业的关键作用:二十四节气最初是为了农业服务的,翻译中通过“guideagriculturalproduction”和“planac...
英语长难句翻译学习
2.Thus,intheAmericaneconomicsystemitisthedemandofindividualconsumers,coupledwiththedesireofbusinessmentomaximizeprofitsandthedesireofindividualstomaximizetheirincomes,thattogetherdeterminewhatshallbeproducedandhowresourcesareusedtoproduce...
期末复习:五年级下册英语词汇句子翻译训练,附答案
1.Thereis/are+人/物(+其他).e.g:Thereisagardenbehindourhouse.我们房子后面有一个花园。2.--Whenisone’sbirthday?--One’sbirthdayison+具体日期.It’son+具体日期.e.g:--Whenisyourmother’sbirthday?你妈妈的生日是哪天?--Mymothe...
防弹少年团新曲NOT TODAY完整版MV歌词翻译
强烈的音乐节奏以及成员们绚丽的舞步,相得益彰,这一次还是群舞。防弹少年团NOTTODAY歌词翻译:AlltheunderdogsintheworldAdaymaycomewhenweloseButitisnottodayTodaywefight花朵会有枯萎的一日Butnonottoday但那是并非今日Nononottoday不是今天现在死去Nononot...
外国博主搞笑“翻译”英式英语,网友:老阴阳人了,这很British……
Thatisclearlynonsense.扯吧...Imightjoinyoulater.▌嘴上说我过会儿可能会来。▌内心戏I'mnotleavingthehousetodayunlessit’sonfire.放心吧,除非房子着火,我今天是不会踏出家门半步的。Ialmostagree.▌嘴
三个教训——评鲍威尔在杰克逊霍尔会议上的发言(含翻译)
bothpropositionswerewidelyquestionedduringtheGreatInflationperiod.1Today,weregardthesequestionsassettled.Ourresponsibilitytodeliverpricestabilityisunconditional.Itistruethatthecurrenthighinflationisaglobalphenomenon,andthatmanyeconomiesaroundtheworldface...
flower是花,tea是茶,flower tea千万别翻译是“花茶”!
Itisusefulforthepreventionofbadbreathtodrinkmorescentedtea.多喝花茶对预防口臭有帮助。flowerflower可以作动词,和blossom一样,有开花之意。例句ThisparticularvarietyflowersinJuly.这个品种七月开花。Whattimeofyeardodaffodilsflower?黄水仙什么季节开?flower,bloom,blossom之间...
四六级 | 12月四六级翻译写作预押!(下)
Apparently,itisactionthatwilleventuallyenableonetobesuccessful.Inthehopeofpureluckorthehelpfromheaven,onewillprobablyendupwithnothingbutatotalfailure.XuXiake,anotedgeographerandtraveler,chosetomeasurethevastlandofChinaonfoot,whichdi...
【语斋.翻译】“夏至”那些火辣辣的英文表达
8.Todayisathermometerbreaker!Let'sgoswimming.今天热得温度计都要爆了!我们去游泳吧。9.It'shotwithacapital"H".Turnuptheairconditioner!今天是最热的一天,快把空调打开!10.It'snotjusthot,It'sAfricahot!Thisweatheristerrible....
2021考研英语翻译技巧:??形式主语译法
1.Itispainfultoreadtheseroundaboutaccountstoday.现在来看这些拐弯抹角的理由是令人心痛的。2.Itmaybesaidthatthemeasureoftheworthofanysocialinstitutionisitseffectinenlargingandimprovingexperience,butthiseffectisnotapartofitsoriginalmotive.)...