合同英语之语言和文本条款及其翻译
三、中英(外)文签订,中文文本为准:ThisAgreementshallbewritteninChinese,andmaybewritteninbothChineseandaforeignlanguageadditionally.IftheChineseversiondiffersfromtheforeignlanguageversionoftheAgreement,theChineseversionshallprevail.本协议应当用中文书写,也可以...
2025年起,新加坡自住住宅房产税又涨了!
MrCheeHongTat:MyresponsewillcoverbothOralQuestionNo100andWrittenQuestionNo7byMsFooMeeHarontoday’sOrderPaper.Overthelasttwoyears,propertytaxes(PT)formostresidentialpropertieshadincreasedduetohighermarketrentsandanincreaseinPTratesfo...
剑桥雅思原文翻译The Birth of Scientific English
剑桥雅思原文翻译TheBirthofScientificEnglish剑桥雅思5Test2Passage3阅读原文翻译第1自然段Worldscienceisdominatedtodaybyasmallnumberoflanguages,includingJapanese,GermanandFrench,butitisEnglishwhichisprobablythemostpopulargloballanguageofscience.Thisisnotjust...
英专党必看的十大翻译技巧~
1.一般被动句的主语是无生命的主语,翻译时常常要将原文主语译为汉语中的主语。Whenrustisformed,achemicalchangehastakenplace.当锈形成的时候,就发生了化学变化。2.主语宾语颠倒位置一般英语中当动作主体的词前加上by时或由介词短语构成时,那么在译文中by后边的动作主体词或该介词短语中的名词...
翻译:随着勒布朗詹姆斯的受伤,湖人队感受到了一种新的责任感
Jamespostedavideoofhimselfinsideawhirlpoolwith“roadtorecovery”writtenonitThursdaytomarkhisfirstdayofrehabfromtheinjury.Whiletheinitialinjurynewswasdisappointing,insidetheLakerslockerroomitwasnevermetwithpanic.TheLakers,whobeganThursdayin...
没出意外!四六级翻译热搜“爆”了
TheRomanceoftheThreeKingdoms,writteninthe14thcentury,isawell-knownChinesehistoricalnovel.拓展《西游记》TheJourneytotheWest《红楼梦》ADreaminRedMansions《水浒传》WaterMargin参考译文Itwasnotuncommonforfourgenerationstolivetogetherinthepast...
马斯克发布一首《七步诗》,国外网友都懵了!咋翻译老外才能看懂
小编上大学的时候,读过很多许老翻译的古诗,今天就来给大家分享几首。静夜思ThoughtsonaTranquilNightLiBaiBeforemybedapooloflight—Canitbehoar-frostontheground?Lookingup,Ifindthemoonbright;Bowing,inhomesicknessI’mdrowned.关雎CooingAndWooingByriversideare...
翻译泰斗许渊冲逝世,重温他笔下那些美得醉人的古诗词译作
许渊冲,1921年生于江西南昌,是我国著名翻译家,擅长将中国的诗歌文赋翻译成英文和法文,也擅长把国外的文学名著翻译成中文,著作等身,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。1938年,许渊冲入读国立西南联合大学外文系,与杨振宁一同师从钱钟书教授。1939年将林徽因怀念徐志摩的新诗《别丢掉》译成英文,是...
2018考研英语一翻译源文(新东方版)
Thesenewformswereatfirstmainlywrittenbyscholarsandperformedbyamateurs,butinEngland,aseverywhereelseinwesternEurope,thegrowthofaclassofprofessionalactorswasthreateningtomakethedramapopular,whetheritshouldbeneworold,classicalormedieval,literary...
翻译是一件细活
“yuanfen”,thepredestinedlinkbetweentwolovers.Theloveletter,writtenbyhandinsmallregularcharacters,isabundleofseveralbambooslipsthatstretchesto4meterslongbutrollsuptoadiameterof12centimeters.ThelettertypicaloftraditionalChinesecultureispriced...