剑桥雅思11Test2Passage1阅读原文翻译 Raising the Mary Rose
TheMaryRosecametorestontheseabed,lyingonherstarboard(right)sideatanangleofapproximately60degrees.Thehull(thebodyoftheship)actedasatrapforthesandandmudcarriedbySolentcurrents.Asaresult,thestarboardsidefilledrapidly,leavingtheexpose...
六级考试几点入场 六级答案参考2019年6月英语六级真题作文翻译
Bringingwhathasbeendiscussedintoaconclusion,wemaysaythatpropermotivationandmethodsplayacriticalroleonourwaytosuccessinstudy.Inaword,weshouldtrulyunderstandtheprofoundmeaningofthesayingandtryvariousmeanstofindthecorrectpropermotivationandmethod...
翻译评分标准+30个必备句式+100个常考词组!干货必入!
Disappointedwithherhusband,Marylefthomewithoutsomuchaslookingbackathim.出于对丈夫的失望,玛丽离开了家,甚至都没有回头看他一眼。12)may/mightaswell(…as)(与其……还不如……)Onemayaswellnotknowathingatallasknowbutimperfectly.与其一知半解还不如彻底蒙...
2017年6月大学英语四级翻译常用句型
出于对丈夫的失望,玛丽离开了家,甚至都没有回头看他一眼。12)may/mightaswell(…as)(与其……还不如……)例如:Onemayaswellnotknowathingatallasknowbutimperfectly.与其一知半解还不如彻底蒙在鼓里。13)too...to(太……而不能……;极其地)例如:Itwasnottoobright...
英语四级翻译中30个常用句型法宝
Disappointedwithherhusband,Marylefthomewithoutsomuchaslookingbackathim.出于对丈夫的失望,玛丽离开了家,甚至都没有回头看他一眼。12)may/mightaswell(…as)(与其……还不如……)Onemayaswellnotknowathingatallasknowbutimperfectly....
大学英语“四位一体”四级专项练习(六)--翻译
21.Wehavetooilthemovingpartsofthemachine,thefrictionofwhichmaybegreatlyreduced.22.Therewasnotasinglestudentinourclassbutlearntalotfromhim.23.Notadaywentbybutbroughtusgoodnews....
英语写作精讲精练:轻松翻译训练
第4讲轻松翻译训练1.Ihopemygrandchildrenwillhavethestrengthtobearthedifficultiesanddisappointmentsandgrievesoflife,bearthemwithdignityandwithoutself-pity,knowingthattragediesbefalleveryone.Althoughwemayseemsingledoutforspecialsorrows,thatisnotreally...
《大学英语B》题型分类版内部资料
44.—Goodmorning,mayIspeaktoMark,please?---早上好,我找马克。—___---请问您是哪位?A.Who’sthere?B.Who’sthatspeaking?C.Whoareyou?D.WhowantstospeaktoMark?55.—IsMarythere?---我想找玛丽。—___---请讲。(我就是。)A.Speaking...
领取:Oxford牛津少儿英语Let's Go 全7册(点读版课本+音频+练习册+...
When---正在……的时候,突然…。通常主句是进行时或beaboutto时,在翻译的时候,when可以译成没想到或突然。Iwaswalkingalongthestreet,whenImethim.When当从句是进行时,主句是一般时,往往表示不满。SomeoneknockedatthedoorwhenIwashavingbreakfast....
【自译】2020年巴菲特致股东信原文+精译+感悟
Someinsurers,aswellasotherbondinvestors,maytrytojuicethepatheticreturnsnowavailablebyshiftingtheirpurchasestoobligationsbackedbyshakyborrowers.Riskyloans,however,arenottheanswertoinadequateinterestrates.Threedecadesago,theonce-mightysavingsandloan...