朱生豪用嘉兴方言翻译莎剧?这对浙大教授的新书有新研究
此行不能改的理由,第一是因为“今”和下行的“身”协韵;第二此行原文“Merrily,merrilyShallIwillnow”,其音节为“-VV|-VV|-V|-",译文“快活地|快活地|我要|如今”,仍旧是扬抑格4音步,不过在末尾加上了一个抑音,如果把“我如”读在一起,“今要”读在一起,调子就被破坏了。(见《...
双语:贺岁片《满江红》中的词《满江红》该如何翻译?|满江红|张...
I’lleattheTartar’smeatwhenIamhungry,AndmerrilydrinktheHun’sbloodwhenIamthirsty.LetmefromthestartrecaptureourlostterritoryAndreportvictoriestotheImperialCourt.(张炳星译)TheRiverRunsRedYueFeiMyhairbristleswithrage,thrustingatmyh...
浅谈歇后语的翻译
有人翻译为quiz-cracks(隐语或谜语),同样也不全面。于是有人提议直接翻译为xiehouyuinChinese,这倒是有一定的可借鉴性。因为歇后语是中华民族的独特文化,正如二胡(erhu)、中国功夫(Chinesegongfu)等。但是,追根溯源,歇后语最早是文人之间的一种文字游戏,最早叫做“俏皮话”,因此,有人据此大胆翻译为Chinesefolk...
容不下一个屁声,这删减,唉……
快活,快活呀,快活,快活呀(Merrilymerrily,merrily,merrily)人生,然而,就是梦一场(Lifeisbutadream)贴切片名,此集与船有关。12年未见的好友,计划一次久违的同学聚会。二册做东,约在一个僻静的度假胜地。恰逢冬天,这里不对外开放,亦没外人打扰。小伙伴们打算划着小船,绕着湖玩一圈,乐得其...
跟美国小朋友学英文歌第二期 | Day7-8《Row Row Row Your Boat》
merrily['merl]adv.愉快地;高兴地翻译:Row,row,rowyourboat划阿划,划阿划,划大船Row,row,rowyourboat,gentlydownthestream.划阿划,划阿划,划大船,慢慢的顺流而下。Merrily,merrily,merrily,merrily,lifeisbutadream.愉快地,愉快地,愉快地,愉快地,生活像梦一样。
你总不要再骂我了,因为我已将《威尼斯商人》译完了
我爱你,我要打你手心,因为你要把“快活地快活地我要如今”一行改作“……我如今要”,此行不能改的理由第一是因为“今”和下行的“身”协韵,第二此行原文“MerrilymerrilyIwillnow”其音节为─∨∨│─∨∨│─∨│─,译文“快活地│快活地│我要│如今”仍旧是扬抑格四音步,不过在末尾加上了一...
《九月九日忆山东兄弟》英译版赏析
Andallexceptmemerrilygotheirway.——Tr.byFengHuazhan(丰华瞻)ThinkingofMyBrothersinShandongontheDoubleNinthFestivalAstrangerinastrangelandoneachholiday,Ithinkofmykinsmenwithadoublecare.
双语:关于春天的英文诗歌(图)
Spring(春天),是英国浪漫派人威廉·布莱克所写。全文及翻译如下:SoundtheFlute!Nowit"smute.Birdsdelight,DayandNight。Nightingale,Inthedale,LarkinSky,Merrily,MerrilyMerrilytowelcomeintheYear。LittleBoy,Fullofjoy.LittleGirl,Sweetandsmall。