倪晓江:学习分享让我找到了人生的方向和价值
我的第一部翻译作品,是翻译《西洋镜》,就是夏雨主演的那部电影《西洋镜》,那个是我翻译的。我也去东莞工作过一段时间,在东莞做国内机器销售。这份工作有一件事情让我印象非常深刻,有一次接待一个德国的技术人员,然后我就带他去工厂,然后就去查机器检测。当时他要我拿一份文件给他看,然后我不小心就拿错文件...
新加坡西部居民或将实现10分钟抵达地铁站|巴士|公交线路|beyond|...
TheSeniorMinisterofStateforTransport(DrAmyKhorLeanSuan):Ourvision,asarticulatedintheLandTransportMasterPlan2040(LTMP2040),istocreatea45-minutecityand20-minutetownsby2040.The45-minutecitygoalgoesbeyondreducingtraveltimes.Itisalsoabout...
加拿大外教Amy:在上海,我找到了家的归属感
Amy,是一位来自加拿大温哥华的外教,怀着对中国文化的向往,她来到了繁华的上海,开始了一段全新的旅程。尽管她在来之前做了很多准备,真正来到这座现代化与传统交织的城市后,上海依然给了她无数意想不到的惊喜与挑战。图源:pixabay初到上海,Amy便被这里的城市节奏所震撼。高耸入云的摩天大楼、川流不息的车流、...
陈志钊:中国集训不如巴西走训 训练已不用带翻译
陈:葡萄牙语一直在学,现在至少训练中接触到的足球术语都能掌握,已经可以脱离翻译独自参加训练了。记:从球队技战术素养再到俱乐部经营管理,中国和巴西的差距体现在哪里?陈:我所在的球队日常训练质量非常高,每个人都专注在各自位置的训练上。科林蒂安是一家成熟的俱乐部,队内有细致而完备的分工体系,每个人各司其职。
霉霉新专辑发布!TTPD要怎么翻译?
分别暂译为手稿\逃跑者\信天翁\黑狗(以上为加曲名)。专辑名中的“语法”问题在专辑发售之前,外媒就开始讨论这一专辑名中的“语法”问题。"Poets"是否需要加上撇号?康涅狄格州布里奇波特大学科学与社会学院院长兼英语教授艾米-纳沃罗基(AmyNawrocki)说,斯威夫特新专辑的标题在语法上是正确的,这取决于标题的...
"You are the shit"不要翻译成“你是一坨翔”它居然是在表扬你?
Amyisshit-hotatplayingtheviolin.Amy精通小提琴的演奏(www.e993.com)2024年11月27日。intheshit遇到麻烦shit[t]粪便;废话intheshit遇到麻烦众所周知,作为排泄物,屎有不好的引申义,我们也会用“真是踩到屎了”比喻遇到讨厌的人和事情。所以Sheisintheshit也不能理解为她踩到屎了,而要翻译为她遇到麻烦了...
“PAVS”该如何翻译?“体力活动生命体征”还是“中高强度运动量”?
所以它的翻译可以借鉴体温、心率、血压和呼吸频率,即虽然属于生命体征中的一个,但“生命体征”并不包括在变量名中,而是简单明了用一个名词代表其变量,并配有相应的单位。同理,我以为“PAVS”应该意译为“中高强度运动量”,并配有单位“分钟/周”:中高强度运动量:___分钟/周...
一个翻译错误,坑了美国富二代一生,火星是否存在高等智慧生物?
在小珀这一代里,兄弟姐妹都非常有才华,妹妹艾米(Amy·Lowell)是上过时代杂志封面的著名女诗人,1926年还获得了普利策诗歌奖;弟弟阿尔伯特(Abbott·Lowell)是哈佛大学1909-1933年的校长。1876年小珀从哈佛大学读完数学顺利毕业,找工作神马的根本不存在,毕业旅游去了欧洲和中东,一年后回到了家族企业从商。但他对商人这...
网络暴力之前,媒体是最大的恐怖主义
作者:AmyTaubin翻译:Luly像喜欢电影一样喜欢加奶的红茶微博:@Zephyr龙眠“新德国电影”运动的第一部欧洲票房赢家,是沃尔克·施隆多夫(VolkerSchl??ndorff)与玛加蕾特·冯·特罗塔(MargarethevonTrotta)共同指导,于1975年上映的《肉体的代价》(TheLostHonorofKatharinaBlum)。这部电影因其热点性话题在...
央视播美剧引争议 网友:需脑补翻译腔
@李亚有鸭梨:几个主角的名字分别是Sheldon=谢爱党、Amy=爱民、Penny=潘妮、Leonard=赖能、Howard也可以叫郝五德,以扬中华君子大义,Rajesh应译为莱建设,呼吁人们共创美好未来。@草履虫赵亮:#monologue#央视重新译制《生活大爆炸》,最大受益者将是Howard的母亲,她将告别种种尴尬的肛肠疾病,代之以冠心病、高...