刘少奇访问巴基斯坦,一句有关中美的话翻译不敢翻,王光美:照翻
此时,恰好旁边一位工作人员听懂了这句话,赶紧给王光美翻译:“他们是说‘可死下人了,看那女子,不知道听啥呢。’”紧接着,他又向王光美解释:“可死哈人”是当地人正常的口头语,不是骂人的话。听到这里,王光美的表情才又重新放松,露出笑脸。看到误会消除,大家全部哈哈大笑。与大多数工作人员相比,王光美面...
最近很火的五部电视剧,《我们的翻译官》排第二,你追过哪一部?
第二部《我们的翻译官》主演:宋茜/陈星旭/费启鸣剧情点评:这才是我爱看的极限拉扯,这才是破镜重圆该有的氛围,好鲜美的粮,写个re安利一下。虽然破镜重圆在我这儿已经是加分项了,但势均力敌的人设和拉扯剧情还是在看片过程中给了我大惊喜!而且林西和肖一成在学生时代分开,再见面时一个是华声首席翻译...
全球最大字幕网站关闭,影迷们还怎么看电影?
人们经常能看到,在这里,用阿拉伯语写留言的人提供了经典的英语电影字幕,也会看到有人用韩语请教英语电影的问题,气氛温馨和谐。美国肯特州立大学现代及古典语言学博士、研究视听翻译的学者侯赛因·阿布·拉亚什就曾经使用Subscene进行阿拉伯语字幕翻译的研究,他发现,这些业余翻译者是真正被爱好驱动的。他们有的使用钢...
外国人看电影基本不看字幕,因为它是标配给残障人群使用的!
我们国内还有个现象特别有意思,大家都知道外语片有两种翻译方式,字幕为外语再重新用母语配音。按照行业经验,其实二选一就够了。那些自己有一定电影工业基础的国家,因为观众习惯听母语,往往倾向于配音,法国、日本、德国、意大利皆是如此,那些没有什么母语作品的小国,则会图省事直接加字幕解决。而我国居然两种方式并驾...
上译厂60周年|当我们怀念译制片,我们在怀念什么
一方面,我们承认曾经的辉煌不可复制,另一方面,今天电影配音的质量不如从前。就连上译的老人们自己也承认,有时候到电影院看新引进的好莱坞大片,感觉配音的处理上还是粗糙了些。而网友们指出的翻译不当,甚至错到离谱的“神翻译”的事例也不在少数。即便有配音,找更有人气的演艺明星来配音,也成为电影吸引眼球的宣传手...
《图像》:我们身处图像的海洋,却很少怀疑它的复杂性
狄佳(译者):身处图像海洋的我们,从起床到入睡,这一天时间里,也许逃得过文字,但却逃不过图像(www.e993.com)2024年11月14日。也许《图像》能为我们解答一些疑惑:电影里无处不在的镜子,到底能表达多少含义;看画的时候,到底应该站多远。也许《图像》能为生活带来一些乐趣:人类对矩形的执着,的确有些好笑;漫画画格的粗细与间距远近,竟然也饱含深...
看电影,读建筑,听故事——“艺行上海”走进“电影皇宫”
01三公里外可见玻璃灯柱要阅读大光明电影院这座建筑,首先要欣赏它的外表、颜值,而对于“最佳欣赏视角”,李亦中颇有心得。他特意两次穿过斑马线,把队伍带到南京西路九江路交汇处的三角地带。有人疑惑:“为什么让我们站在国际饭店前看大光明?”李亦中指点说,站在这个地方看大光明,最能体现影院建筑的外立面特色。
昆汀·塔伦蒂诺访谈:聊聊写作、迷影和电影批评
翻译:于SQ巴黎三大电影学硕士在读,重新学习看电影翻译:WSY正在从中心走向四周访谈人FernandoGanzo(电影手册副主编)9月3日于伦敦再访塔伦蒂诺借《好莱坞往事》同名小说集的法语版出版之机,我们决定重访这部起先被《电影手册》过分忽视但实则是过去十年间最伟大的美国电影之一的作品。《电影手册》上一次...
【微光成炬 我身边的文明故事】信息无障碍:让“尔滨”有“爱”无...
看电影、上网盲人的世界也精彩“明天第二十二届中国·哈尔滨国际啤酒节就开幕了,以前的啤酒节你常去玩吗?”5日,在尚先生的公司,没等记者提问,尚先生就抛出了问题。30多岁的尚先生是视障人士,10多岁时失去了视力。在交谈中记者发现啤酒节、亚冬会、地铁3号线建设新进展等我市焦点、热点新闻他都知道。他说:“...
暑期必刷!《头脑特工队2》上映斩获超高票房,看不过瘾?双语彩虹书...
不管是英文原文部分,还是中文翻译部分,都加入了大量全彩插图,随着剧情逐渐推进,文字流淌,体验真的像在看电影一样。而且还有一个精心的设计,两种文字使用的插图,还是不一样的哦!英文原文+全彩电影剧照中文翻译+全彩手绘插图一种故事,你不仅能用两种语言体会它,还能用两种画风的图片去感受它,性价比超高。精彩的...