顶级俄国数学家是怎样炼成的?
[11]其实,美国数学学会、伦敦数学学会联合起来,将俄国几乎所有的知名综合数学杂志以及众多的专业数学杂志一字不漏地全部翻译成英文,这本身就说明问题。同时,大量的俄国教科书被翻译成英文等多种文字在全世界发行并应用,也说明了人们对这一教育、科研体系的认可。[12]如何发展大学与科学院下属研究院所的功能,使之...
圆桌|陈楸帆、糖匪、刘希:AI时代的性别、身份和边界
可以说非常巧合,或者说这是必然,就是撞上了ChatGPT的风口,因为我们的英文版是在2021年出版,而简体中文版则在2022年出版。正是2022年,ChatGPT引爆了整个行业,为全世界对AI的想象开辟了一个崭新的篇章。从《人生算法》(2019)这本书开始,我开始探讨人跟机器共生的关系。在《AI2041》中,我则尝试结合虚构与非虚构的...
从未去上班档案竟是在职状态?商河县卫健局:配合解决
商河县卫健局:配合解决济南市民李女士1995年从当时的山东医科大学卫生学校毕业,被分配到商河县牛铺卫生院工作,档案也一块调入了商河县卫生局。当时的卫生院领导表示,“单位效益不好,先回家等待通知。”多年来,李女士无数次前往单位询问何时入职报到,工作人员一直推脱。李女士也一直没能正式入职工作。近30年过去,...
你正在看的短视频,文案翻译出镜剪辑全都是AI
仔细一看,她讲的英语也是散装机翻英文。比如把“做人要有城府”翻译成“musthaveacitygovernment”。对不懂英文,也不常看科技新闻的用户来说,这类视频的迷惑性相当之大,他们很难分辨哪些内容是真人,哪些内容是AI。微信视频号上有一支“GPT谈不生孩子如何养老”的视频广为流传,点赞转发都有上万条,评论区...
和别人一起活着,和他们一起摇摆|三明治阅读俱乐部
也就是这本书的法文原名《CROIREAUXFAUVES》。当翻译软件显示CROIREAUXFAUVES为“相信野兽”的时候,我的内心激起一圈涟漪:两个意思相差还蛮大的。我又看到了英文版的书名《IntheEyeoftheWild》。“从熊口归来”“相信野兽”“野性的目光”,哪个更趋近作者的本意?我猜,相信野兽,这就是娜斯塔西娅...
龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
中国龙翻译多样化谈到“龙”的译法,努尔米奥认为可以翻译为loong,因为“西方的dragon一词不能真实反映中国文化中‘龙’的含义”(www.e993.com)2024年11月18日。吴芳思认为,按照目前受众理解和接受程度,可考虑翻译为Chinesedragon(中国龙)。日前,《牛津英语词典》收录Chinesedragon为标准词目,在注释中也加入了“龙”在中国文化中的正面含义。
文沁湾区|用英语讲武侠故事是一种怎样的体验
当时把我吓坏了,怕我的“梵文”有不该存在的意思,于是连夜上网发帖:“谁认识懂梵文的人?”终于找到一位旅居印度又懂梵文的英语作家,确认我的译文没问题。最后我还是稍稍调整了书中对“梵文”来源的解释,从单纯的拼写,改为一种与中文结合的密码……简言之一段外语就对了!但又不能是胡编出来的外语!所以说翻译...
粤派评论|热议:当下我们怎样读百年金庸、千年武侠?
为了不被呈现形式有限的影视剧“带偏”,张菁还亲自到书中场景如烟雨楼、桃花岛、华山、终南山等实地考察,并学习拳术,以更生动地转译、创作英文故事。她介绍,截至2024年,《射雕英雄传》四卷与《神雕侠侣》卷一共五册书销量已达十万,这一数字对于中文翻译文学来说颇为可观。此外,这一系列也吸引了欧洲多国出版社...
河南人胡振兴的“中式英语”是怎样“走出非洲”的
把英文看成一门语言,更看成一个工具。“工具是为我们服务的,我们不要渴求一些语法的绝对正确性,读音和措辞的完美,语言就是交流。就像一个外国人和你讲中文,如果有语法错误,你也不会苛求其正确与否。在某些语境下,双方都能相互理解对话内容。”这让记者想到了俄语文学翻译家草婴学习俄文的经历。1938年12月1日,...
第三十届北京国际图书博览会闭幕,这些活动与新书值得回顾
“JourneytotheWest儿童英文版《西游记》”新书发布会现场(主办方供图)。发布会现场,新东方大愚文化英文童书负责人张倩表示,作为一套旨在帮助孩子从分级阅读顺利过渡至章节书的桥梁书籍,该书以简洁明了的英文表达重现了《西游记》的故事精髓。同时,也提供了同步的动画视频、故事音频等线上资源,使孩子在视觉和听觉...