骗子靠造假混进中央做官,还娶到美女翻译,最后因吹牛暴露身份
这也就是《西望长安》的主角原型,老舍先生在创作之前,特意打扮成法官的样子去接触他。李万铭是个聪明但品行不佳的人,他曾经冒充大学学生,假扮“战斗英雄”,甚至靠着造假混进了中央当官。他的骗术让一位美女翻译深信不疑,二人步入婚姻殿堂并育有一子。然而,谎言总有被戳破的一天,李万铭的身份最终被识破。在山西...
造假混入中央做官、娶美女翻译,事迹编成话剧,这就是骗子李万铭
做了大官之后,李万铭还没有满足,他想要去大城市,去首都当官。1952年2月,李万铭伪造“1936年参加红军,历任359旅连长、营长、志愿军参谋长,曾获战斗英雄、模范共产党员称号”的履历表,塞入档案之后,一路升职,并且还成为了访问苏联的代表团成员之一,骗到了国外。而在出国期间,还俘获了随身美女翻译的芳心,回到...
新闻记者:如何做好公文“翻译官”
可信、可用;提出树立历史思维,把政策文件放到大背景下来观察,知动向更知趋向,增强稿件的纵深感;树立立体思维,从决策者、利益相关者和旁观者多角度出发,把文件政策放到效果中来考量,重初衷更重实效,加大稿件的关联度。
在清朝当官,需要懂几种语言?
乾隆十五年(1750),贵州巡抚爱必达在题本中即提到,谕旨、部文多有用满文书写者,贵阳城内幸有二三满官,“尚能翻译书写,可以随到随办”,但“或一时在省官员皆系汉人,要件必致贻误”,因此建议贵阳府通判一缺专任满人、以供翻译之任(中国第一历史档案馆藏《吏科题本》02-01-03-04828-030号)。乾隆三十年(1765...
曾巩《局事帖》:一个字一百七十万!
大致翻译如下:听从无党乡贤好的建议,已经有三年过去了。自己放任于他乡,整天忙于官场琐事,哪里还能有什么快乐!朝廷指定的任期已越来越近了,而接替我的官员依然没有半点消息,早晚都在守望,能离开这旷日持久的外放,当然是得益于贤者帮助。夏秋之交,将便道来府上当面致谢,以表示我的感激之情。希望你多多保重,并早日...
全硅谷的爸爸,偷市长家的猪被判绞刑,回血助攻两次诺奖
翻译:他生来要当官诺伊斯却说:因为我很富!至此,诺伊斯在事业上可以说,已经走上了巅峰,硅谷众多创业者视他为精神教父,其中包括缔造苹果神话的乔布斯,乔布斯常常不打招呼,就出现在诺伊斯家门口,总是大半夜给诺伊斯打电话请教问题,诺伊斯每次都很生气,可是第二次他还是接了,而且每次都知无不言言无不尽...
国际译联大奖得主许渊冲:中国文化正走向复兴(图)
甚至,许渊冲从事翻译工作,就是为了实践他的翻译理论,力争超越前人的翻译,甚至在两种语言文化的竞赛中超越原作。英国智慧女神出版社出版了许译的《西厢记》,称其“在艺术性和吸引力方面,可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》相媲美”。英国企鹅出版社出版了许渊冲的《中国不朽诗三百首》,在英美加澳等国同时发行,这是该...
活到老,译到老,狂到老
甚至,许渊冲从事翻译工作,就是为了实践他的翻译理论,力争超越前人的翻译,甚至在两种语言文化的竞赛中超越原作。英国智慧女神出版社出版了许译的《西厢记》,称其“在艺术性和吸引力方面,可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》相媲美”。英国企鹅出版社出版了许渊冲的《中国不朽诗三百首》,在英美加澳等国同时发行,这是该...