研究生女孩音乐节上手语翻译歌曲火“出圈”,被赞“空气吉他王者”
03音乐节主办方马陵山河流音乐节负责人王丽娜表示,设置手语翻译是为了让更多听障人士享受音乐。04由于此次音乐节手语翻译的成功,李沛颖希望未来能有更多更好的手语老师加入,让更多聋人朋友进入音乐节现场。05网友评论称,李沛颖的手语翻译有律动、有情绪和感染力,让聋人的世界也可以绚烂多彩拥抱音乐。以上内容由腾讯混...
日本国歌只有28个字,将它翻译成汉语后,才知道日本人说的是什么
当我们尝试将这28个字翻译成中文时,一个全新的世界“宏图”向我们展现了出来。“我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔。”这看似简单的词句,却非常的有深意!这不仅仅是对天皇统治的歌颂,更是对时间永恒这个话题的思考。从音乐角度来看,《君之代》同样与其他不同,它采用了传统的日本五...
帕蒂·史密斯:从昨日醒来的世界
帕蒂·史密斯,从一个头发蓬乱、骨瘦如柴的小女孩到“摇滚桂冠诗人”;从小镇伍德伯里走到世界艺术殿堂,深刻影响了一众名震全球的摇滚乐队。用她的话说,自己其实一开始只想写诗,没有想过要做什么,“为了不让诗歌朗读会那么无聊,就试着加了点音乐。”她把自己对艺术、自由、爱和生命的所有想象写进歌词,她的声音里...
符号系统探秘:心理世界的感知与现实
我们形体的编码能力虽然已经很强了,但是对于我们的生活来说,还是远远不够的,我们要的更多。我们需要描述自然风景、需要描述梦境、需要描述很多很多现实世界中存在的和现实世界中不存在的视觉,此时我们身体的编码能力肯定就不够了,我们就会向大自然的其他地方望去。比如我们发现:鸟类有美丽的羽毛,能编码一些信息…我...
大戏看北京9月23-29日文艺资讯丨《红色娘子军》引领展演季
在演出中体会“一蓑烟雨任平生”的无穷韵味;渲染“淡妆浓抹总相宜”的如梦风景;领略“小舟从此逝,江海寄余生”的阔达意境。北京民族乐团玖乐室内乐组合现场演绎,在沉浸式的视听盛宴中,展示苏东坡作为“人间诗仙”,耿直豪放、胸怀旷达的精神世界。07音乐剧《蓝士山河》...
在“乐队的夏天”,来一场摇滚与哲学的盛宴
歌词是唱给一个孩子听的,如同一种“恐惧启发学”,就世界的状况给他以警示(www.e993.com)2024年11月10日。要是没有教育,成年人如何把自己都不遵守的道德准则教给别人呢?然而,在最后几句副歌中,一个孩子的声音加入进来,与成年人的声音合在一起,表示孩子已经明白了这惨痛的教训。
广东文化产业的全球生意:数字化赋能创意,多赛道营收翻番
她们服装上的交领、盘扣、刺绣等视觉元素,以及MV中出现的折扇、灯笼等道具,随着作品讨论度的提升,也带动了不少网友主动了解中国传统文化。为了让更多海外听众理解歌词的内容,SING女团还为这首歌曲录制了英文版,译文尽量还原中文古风歌词的原意。本届文博会上展出的国风虚拟偶像“扇宝”。
中华优秀传统文化的对外传播:如何破圈?
这种心理因素,在国际化传播中同样有效。尤其对歌曲而言,不懂的、非母语的歌词,魅力更加突出。这正是我们可以用力的地方。《诗经》编成歌,广受欢迎,《论语》《大学》为什么不能?当然能。传统文化的国际化传播,不能教条。对外国人来讲,中华文化不完全是用来理解的,也可以是用来感受、体验的。感受、体验,是接纳、...
数字时代中国文化故事的全球传播
据我所知,华语世界,每隔一段时间就会出现新的改编电视剧或电影,流行歌曲创作者也会将这些故事融入他们的歌词之中。因此,《西游记》小说中的故事与人物就像水一样:它能够以多种形态来适应人们的接受场景、情感状态与生活需求。需要注意的是,《西游记》故事是不同寻常的,其文化影响力也不仅局限于东亚观众。如你...
上海之歌⑦ | 复旦学霸合唱团:干得了科研,唱得出天籁
2021年,Echo曾在上交音乐厅开日本合唱作品专场音乐会,演绎了相泽直人、木下牧子、三善晃、武满彻等日本现当代作曲家的合唱作品。筹备音乐会的过程中,蔡可歆建议成立翻译小组,将日语歌词翻译成中文,帮助团员和观众理解歌曲的内涵和意境。复旦大学回声(Echo)合唱团部分成员...