念首童谣 滋养你我的心灵
2021年6月1日 - 腾讯新闻
因此,在翻译的过程中,我一直在思考如何用孩子们能明白的语言。诗中有一行是“There’sneverascholarinEnglandknows”,为了与上一行的“里”字押韵,我本是把其中的“knows”翻译为“知悉”。但转念一想,“知悉”这个词对于只有三岁的小朋友来说还是有些难懂,于是就把它换成了“清楚”,为了依旧押韵,上...
详情
这些冬季通知、手工、绘本、儿歌、舞蹈资源你一定需要!
2020年11月13日 - 网易
身为童话故事里千篇一律的反面角色,狼决心重写童话,翻转恶狼形象。他提起笔来开始写:“一个冬天的早晨,雪下了又下、下了又下……”故事里的狼开口为自己说话。他要作者与读者都将心比心,还他们一个公道。我们录制了音频,准备了给爸爸妈妈的阅读小技巧和互动问题,点击下方图片,一键发给家长吧~绘本《冬天...
详情
普通二本院校二战贸大MTI学姐分享经验:跨入贸大需要几步
2019年7月4日 - 网易
翻译既重在量,更重在质。千万不要出现贪多嚼不烂的情况,即翻了一大堆,一点也没消化吸收,每翻一篇新文章,能用到的词汇语法还是高中剩下的。这就要求我们每翻一篇都把它嚼碎吃透,每隔几天就拿出来复习一下,复习的时候可以选择视译,翻译讲求温故而知新。贸大汉译英常考政治类文章,比如领导人讲话,大会开/闭幕词...
详情
《一剪梅》国外翻红,这片来自中国的“雪花”如何“飘”到大洋彼岸...
2020年7月5日 - 网易
亚裔网友@RyanGuo在评论中对该句歌词这样翻译道:“Thesnowflakeisflttering,thenorthwindisgentleandtheworldisvast.(雪花飘零,北风和煦,天地辽阔。)”对于RyanGu以及国外网友来说,“雪花飘飘,北风萧萧”表达出了“人生遭遇低谷,我却无能为力”的沮丧之感。当前世界各国饱受疫情影响,风波...
详情