这首《喀秋莎》深情好听,歌词优美,听痴了
这首《喀秋莎》深情好听,歌词优美,听痴了2023-12-2417:28:04美女与音乐河南举报0分享至0:00/0:00速度洗脑循环Error:Hlsisnotsupported.视频加载失败美女与音乐1776粉丝热爱音乐,每天分享好玩的音乐03:25《红颜白发》,熟悉的旋律响起,满满的回忆03:22经典老歌《忽然...
快来听听这首《喀秋莎》让人陶醉,歌词实在是太走心了
快来听听这首《喀秋莎》让人陶醉,歌词实在是太走心了_新浪网
曾有报道称歌曲《喀秋莎》的歌词诞生在中国(图)
歌词诞生于何处?学界公认,歌曲《喀秋莎》(又译“卡秋莎”)是先有词,后有曲的。其词作者是俄罗斯诗人米哈伊尔·伊萨科夫斯基。多年来,有关这首歌词诞生的经过,在中国流传着多个版本,比如2010年4月23日《吉林日报》刊登了一篇题为“《喀秋莎》诞生在珲春”的文章,文中说:“前苏联歌曲《喀秋莎》诞生于1938年7月...
苏联歌曲喀秋莎中俄文歌词试听 中国与喀秋莎的情缘
去向远方边疆的战士,把喀秋莎的问候传达;去向远方边疆的战士,把喀秋莎的问候传达。驻守边疆年轻的战士,心中怀念遥远的姑娘;勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他。勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他;正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱。喀秋莎站在竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光;喀秋莎站在竣峭的岸上,...
解放军三军仪仗队高唱《喀秋莎》过红场 喀秋莎中文歌词
驻守边疆年轻的战士,心中怀念遥远的姑娘;勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他。勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他;正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱。喀秋莎站在竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光;喀秋莎站在竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。(寒柏译)...
薛范:卓越的歌词翻译家
在语言上,薛范先生绝对可以说是天赋甚高,他懂得六国语言,包括俄语、英语、意大利语、西班牙语、法语、日语等(www.e993.com)2024年11月19日。薛范先生告诉记者,他翻译最主要是使用俄语和英语,对于小语种的歌曲,一般是转译或者与他人合作。对歌词有着卓越的审美感荣誉和尊敬伴随而来1955年,薛范翻译的《苏联歌曲选》、《西方古典歌曲集》、《西洋...
送别88岁薛范,轮椅上他翻译2000首歌,《莫斯科郊外的晚上》你我永...
薛范的原译,以及修订后更完美的版本,流传范围反而很小。“有时,先生还要承受别人对自己的心血的误解,乃至对被删改版的批评。他会懊丧、愤懑,有时,看到别人对他所热爱的艺术珍品的草率误译,他也会痛心疾首。只是,发过脾气之后,先生仍会以‘歌词译配的特殊性’来宽慰自己和别人。”陶辛说。
《盗将行》作者花粥为抄袭事件道歉?歌词与正版一字不差谁的错?
近日,民谣歌手花粥自己作词作曲的歌却被网友发现歌词照搬了薛范翻译的前苏联民谣《妈妈要我出嫁》。歌曲的调子和歌词则是一点都没有改动,完全照搬,但词作者,曲作者的名字全都是花粥,这一举动无疑是惹怒了大批原曲作者的粉丝,甚至有网友笑程,还好花粥抄袭的不是喀秋莎,要不然就不是90后,00后骂他了,40、...
“红旗”首演全场齐唱《喀秋莎》
一个多小时的演出很快行至尾声。此时,一段熟悉的手风琴旋律响起,耳朵尖的观众按捺不住,立刻就叫了一声“好”!《喀秋莎》家喻户晓的歌声随之响彻剧场,观众们不约而同地打起了拍子。舞台上,合唱团用俄语演唱,台下的观众则唱着中文的歌词轻轻应和,此间的时光仿佛倒流,回到了记忆深处那段难忘的岁月,格外令人动容。
俄语歌曲|《莫斯科郊外的晚上》那些鲜为人知的故事~~
而薛范老师的翻译是“但愿从今后,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上。”一个“但愿”就让人一下子想到那句古诗词“但愿人长久,千里共婵娟”,多么美好的记忆,就让它温暖我们未来的日子。俄语歌词和薛范老师的译配,都是一句最好的祝愿,而且这个愿望成真,我们永远不会忘“莫斯科郊外的晚上”,这首歌一直被唱响,经典永流传...