如何让外国人读懂中轴线?资深翻译童孝华讲述中轴线关键词翻译背后...
对话人:中央党史和文献研究院资深翻译童孝华北青报:中轴线的许多词汇中文中已颇为难解,如“建极绥猷”“允执厥中”等。这些词汇该如何翻译,才能既让外国读者更易理解,又保留中文的韵味呢?童孝华:翻译过程本质上分为两个步骤——“理解原文”和“表述原文”。然而,原文不是以其表象杵在那里,而是因为其神而屹...
建党精神如何有效国际传播 专家:立足全球语境,注重双向交流
围绕“翻译视域下建党故事的国际传播”这一话题,上海外国语大学语料库研究院副教授穆哈迈德??阿弗札尔表示,中共党史的翻译是一项复杂但至关重要的工作,不仅需要语言专业知识,还需要文化敏感性和历史意识。精准而有效的翻译可以帮助海外受众更好了解中国的历史和当前发展。他建议可以通过构建多语种语料库、采用多种数字媒体...
学党史丨《国际歌》中的“英特纳雄耐尔”,由他首次翻译!
学党史丨《国际歌》中的“英特纳雄耐尔”,由他首次翻译!他主持召开了“八七会议”,为挽救党和革命作出重要贡献;他将《国际歌》翻译成中文,传唱至今;他学识渊博、笔耕不辍,留下了500多万字的著作、文章和译作。他是中国共产党早期的主要领导人之一,也是中国革命文学事业的奠基人之一,他就是瞿秋白。中国...
党史|邓小平马列主义“入门”书籍的翻译者是谁?
上海市委党史研究室沈建中研究员指出,《共产主义ABC》是由郑超麟首次翻译的,书名也是他取的。本来这本书的名字直译名为“共产主义入门”或者“俄国共产党纲领简视”,而郑超麟将其取名为《共产主义ABC》,却坚持不署自己的名字。这本书成了一大批共产党人参加革命的入门书,对于在中国宣传马克思主义有很大的贡献。以《...
商丘学院举办“英文讲党史 青春展风采”党史知识英文翻译竞赛
为庆祝党的二十大胜利召开,深入学习贯彻落实习近平总书记讲话精神,激发新时代大学生爱党爱国情怀,引导新时代大学生用英语讲好中国故事、传播好中国声音,阐发中国精神,展现中国风貌。近日,由中共商丘学院委员会主办,党委组织部、外国语学院党总支承办的“献礼二十大,英文讲党史,青春展风采”英文翻译竞赛顺利开赛。
点燃信仰之光 党史展览展出多个翻译版本《共产党宣言》
在党史馆一层展厅中,出版于1920年8月和9月的两本中文版《共产党宣言》被放置在非常显眼的位置,时隔百年纸张已经泛黄,但仍然字字清晰,让人们的思绪又飘回到那个年代(www.e993.com)2024年10月22日。当时,随着马克思主义在中国的传播日益广泛,翻译《共产党宣言》迫在眉睫。这时,具备较高中文文学素养和马克思主义理论水平,且精通日语的陈望道...
百年党史天天学 ‖ 是谁让陈望道翻译《共产党宣言》的?
第一百八十三:是谁让陈望道翻译《共产党宣言》的?在电视剧《觉醒年代》中,陈独秀把从北京带来的李大钊搜集到的《共产党宣言》英文文本交请青年才俊陈望道翻译成中文本。有人说,不是陈独秀直接把外文《共产党宣言》交给陈望道,请陈望道翻译成中文的,而是戴季陶或是邵力子或其他什么人交给陈望道翻译的。那么,究竟是谁让...
为让国外了解中国抗疫的伟大实践,中央党史和文献研究院翻译出版了...
杨明伟说,近年来中央党史和文献研究院高度重视习近平新时代中国特色社会主义思想的对外宣介工作,特别注重推进习近平总书记著作的翻译出版工作,这项工作的开展,有助于国际社会更好地了解习近平新时代中国特色社会主义思想的丰富内涵,客观认识中国共产党的执政理念、执政实践和执政成就,促进中外治国理政经验交流和人类文明交流互鉴...
打开画卷学党史丨 陈望道翻译《共产党宣言》
陈望道翻译共产党宣言张俊明2018年300×250cm布面油彩2018年中国国家博物馆藏_●画卷中的党史在建党的思想理论准备中,《共产党宣言》起了十分重要的作用。1920年2月,陈望道为翻译《共产党宣言》,秘密回到浙江义乌自己家中。他在潜心翻译时,把粽子蘸着墨汁吃掉却浑然不觉,还说:“够甜,够甜的了!”...
【党史学习专栏】他唱着自己翻译的国际歌身赴刑场!
坚持了英雄的立场宁愿向刽子手的屠刀走去不愿屈服他的这种为人民工作的精神这种临难不屈的意志和他在文字中保存下来的思想将永远活着,不会死去”来源:CCTV国家记忆ID:cctvguojiajiyi原标题:《党史学习专栏他唱着自己翻译的国际歌身赴刑场!》...