庞国庆:西西里翻译中心与古希腊文化和拜占庭文化的西传
12世纪翻译家巴勒莫的尤根尼乌斯正是西西里本地人,他将埃里色雷的女预言家的《预言集》从希腊语翻译成拉丁语。尤根尼乌斯还创作出1400行希腊语诗歌,由此奠定了其在中古西欧文学界的重要地位。西西里位于地中海的中心位置,堪称文明交往的十字路口,希腊、拉丁、阿拉伯、希伯来文明在此交互融合,西西里的翻译运动在一定程度...
在思想的极限……
今天的科学正站在一个十字路口:它的进步是由人类的思想还是我们创造的机器来推动的?科学事业中正在出现分裂。一边是人类的思想,是我们物种所珍视的每一个故事、理论和解释的来源。另一边是机器,它们的算法具有惊人的预测能力,但其内部运作对人类观察者来说仍然完全不透明。当我们人类努力理解世界的基本本质时,我们的...
尼山论什么|站在世界的十字路口,从尼山寻找答案
齐鲁网·闪电新闻7月10日讯7月10日上午,第十届尼山世界文明论坛在山东曲阜开幕,来自海内外的各界嘉宾齐聚孔子故里,碰撞思想,深入交流,站在世界的十字路口,从尼山寻找答案。闪电新闻记者孔然丛润祺翻译闫瑾李中豪张傲然特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布...
“它提供了一种参照”,巴别塔诗典出版十周年读诗会举办
《诗刊》主编、诗人李少君因临时出差未能到场,现场播放了他提前录制好的视频,朗读了非常喜爱的诗人荷尔德林的诗《追忆》(选自林克翻译的诗集《浪游者》,2014年初版,2024年重版)和美国当代诗人W.S.默温的诗《未被写下的》(选自伽禾翻译的诗集《世界的十字路口及其他》)。中国作协创研部主任、诗人何向阳朗读...
智驾走到十字路口,城市NOA的“大饼”能实现吗?
城市NOA,全称NavigateOnAutopilot,通常被业界翻译为“领航辅助驾驶”或“高阶智能驾驶”。不同企业的叫法略有不同,如小鹏称为NGP,理想和特斯拉称其为NOA,蔚来早期叫NAD,长城魏品牌则称其为NOH,但本质上它们都是NOA。理想状态下,驾驶员只需要在车辆启动前,设置好目的地并选择一条希望行驶的路线,车辆就可在没...
从翻译到法律,拿下竺奖的她在学科交叉中创造无限可能!
如果前方没有路,那么就拨开荆棘,自己闯出一条路来,在无畏探索中向‘科研森林’前行(www.e993.com)2024年11月16日。”杨谨闻所希望的,就是自己能够走出一条鲜有他人涉足但她心之所向的“翻译+法律”之路。大二起,杨谨闻开始辅修法律专业。一方面,这出于她对法律的兴趣与热爱;另一方面,她希望能够将翻译专业所学的知识应用到实际领域,在...
西安翻译学院:以教育家精神办好特色鲜明的高水平民办大学
经过37年的发展,当前的中国民办教育处在了一个转型的十字路口。西译注重人才发展,充实扩大学校人才专家库。引进国际优质教育资源和办学理念,深化课程体系,走中外合作办学的道路。走在“国际化教育”发展道路的最前沿,注重“内涵”发展。严把教育质量关,西译寻求人才。学校在全国范围内探访专家、学者、行业领军人才,...
从《东宫》到《翻译官》,长相贵气的陈星旭再次让人刮目相看!
毕竟,处在人生的十字路口,不可能再像以前那样玩闹,只是兴趣,而是需要更为慎重,自己未来的职业发展方向到底该如何选择,在这一节点必须要好好考虑一番了。最终,他还是选择了演员。这自然有着过往拍戏经历的影响,让他是真正喜欢上了表演,并且有可能把这一爱好发展为一生的事业。
地铁站站名英译现状、问题与改进策略——以南昌地铁为例
经统计,南昌地铁站站名翻译中最常见的是音译法和“专名音译+通名意译”法。三、南昌地铁站站名翻译存在的问题当前,在现行地铁站站名的具体施行过程中,南昌地铁站站名翻译存在一些问题。(一)有关道路的地铁站站名译名不一致地铁2号线“鹰潭街”站译为“YingtanStreet”,地铁3号线“十字街”站译为“Shi...
诺奖得主辛波斯卡:世间最大的矛盾,在她身上是最美的和谐
李怡楠回忆自己真正第一次接触辛波斯卡是在香港电影《向左走,向右走》中。梁咏琪饰演的翻译家蔡嘉仪,与金城武饰演的小提琴家刘智康在十字路口偶遇,在满是黑色雨伞的背景里,一把红伞和一把绿伞吸引着观众的注意力。当时,蔡嘉仪用不太标准的波兰语念的就是《一见钟情》中的诗句。后来,李怡楠专门去找来了全诗。