飞鸟集一分钟读一首,第135首新译:多雨的傍晚
多雨的傍晚,风一直消停不下。我看着那些摇摆的树枝,细细地默想沉思:那万事万物的伟大。*rainy下雨的;多雨的*restless不停歇的;无法放松休息的;不能静止的;烦躁/焦躁不安的*swaying(形容词)摇摆着的。原形sway,摇动;摇摆*ponderover深思;沉思;琢磨。^ponder,沉思;默想;仔细思考*greatne...
翻译:联合杯2024:玛雅赢了,但西班牙暴风雨般逆转巴西,中国队今日...
这是本人原创译自WTA官网的原文,本人翻译的初心在于不丢老本行。原文标题:HaddadMaiawins,butSpainstormsbacktobeatBrazilatUnitedCup《玛雅赢了,但是西班牙暴风雨般反击,巴西队还是输了》联合杯2024珀斯首战,西班牙逆转巴西,2-1,收获开门红。西班牙的赢球功臣来自托莫+福基纳,西班牙后来居上,赢了...
考研英语阅读训练:大量系外行星可能会下“钻石雨”
系外行星是太阳系之外的天体,最近的研究表明,一些可能经历了被称为“钻石雨”的现象。这一有趣的过程可能发生在巨大的气体巨星,如天王星和海王星之内。科学家进行了实验,以了解在这些需要高度压缩的环境中钻石的形成。在实验室中,研究人员进行了动态压缩实验,模拟对碳化合物的突然冲击,以及静态压缩实验,逐渐挤压碳化...
《十三个小津》|中国美术学院副教授陈雨最新译作出版
陈雨对于《十三个小津》一书的翻译,不仅促进了让-米歇尔·付东(Jean-MichelFrodon)对小津安二郎电影艺术的深刻见解在中国学术界的传播,更有助于加深中国读者对小津独特艺术风格及日本电影文化的认知与理解,对促进中法乃至中日电影文化交流具有重要意义。译者简介陈雨,杭州临安人,获法国圣埃蒂安高等美术学院学士、...
阿甲:下雨下猪下面条?逗乐诗行中冒着傻气的智慧
当然,这类效果在翻译成中文后会流失一大部分,这很无奈。但在诗歌教学方面,即使是翻译后的文本也是非常好的示范。比方说押韵的问题,现代诗歌本来就不必要求得那么严格,而在教儿童写诗的问题上,有些诗人兼教育者也建议不必要求儿童非得写押韵的诗;而在诗歌体裁上则更为自由,长短不拘,每一段有多少行诗句也可自由...
逝者|学贯中西,能兼著译,哈姆雷特有余音 柳絮才华,林下风气,奥菲...
岁数大了,还敢问自己一句:你用自己的灵魂跟魔鬼做过交易吗?如果你足够真诚地回答,没有(www.e993.com)2024年11月9日。那才真正说明,你不仅读懂了歌德,你也真的无愧于你自己。排戏看戏都不简单,意义不过如此。2024.1.301994.5.27《浮士德》(编剧:歌德[德];翻译:李健鸣;导演:林兆华)剧照摄影/李晏供图(除标明外)/雨驿...
一周文化讲座|每个夏天都是陪自己重新长大的时候
7月20日,我们以上海译文出版社刚刚推出的《寻找博尔赫斯》系列影像课程为契机,邀请到了两位嘉宾:北京大学教授、西语文学翻译家范晔(课程主讲人之一)与茅盾文学奖得主、小说家李洱(先锋一代的代表作家),一起对话交流。我们也邀请您到现场,和两位嘉宾一起追踪——博尔赫斯在中国四十年的阅读史、传播史与接受史。
“让暴风雨来得更猛烈些吧!”来这个展览了解高尔基名言翻译者的故事
展厅的第三部分特辟大空间展示戈宝权的书房“万卷书斋”,从书房顶部飞出戈宝权翻译的高尔基、普希金、谢甫琴科等作家的诗句,包括“让暴风雨来得更猛烈些吧”“假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急”,让观众举首就能瞧见优美又熟悉的诗歌。此次展览的展品中,三个版本的高尔基《海燕》译文手稿十分珍贵。《海燕》...
春风化雨,交大的她用实力书写“翻译人生”!
春风化雨,润物无声名师名片朱一凡,上海交通大学2022年教书育人奖一等奖获得者。上海交通大学外国语学院教授,现任全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员。主讲课程“英语读写1-4”获国家首批线下一流课程。获得2019年国家级教学成果奖二等奖、2018年上海市教学成果奖一等奖、上海交通大学“凯原十佳”教师、上海交通...
翻译:No.2萨巴伦卡:温网2023首轮轻松闯关,为因雨延赛选手表示遗憾
No.2萨巴伦卡轻松闯关。温网2023第1轮,她以6-3,6-1轻取匈牙利的PU,收获开门红。萨巴伦卡是2021年4强选手,她仅耗时61分钟,在温网2023第2个比赛日完赛。而其他的赛事大部分因雨推迟到第3个比赛日。萨巴伦卡赛后感言:我超级开心我在有顶棚的球场比赛。因为下雨,你知道你能够在当天打完比赛,这种感觉真好。