专访丨德语翻译家谭余志:93岁,还想在文化输出上做些贡献
问及为何想要翻译把古诗词译成德文,谭余志有些激动,“我教书的时候,德国有一大批作品引入国内,但是国际交流光有输入没有输出,所以我就想有生之年,在这一块做一点贡献。”他曾编写过《德语诗歌名家名作选读》,作为德语专业的教材,相比于德国诗歌的引入,中国诗歌却没有进入更多的文化当中。一直到19世纪与20世纪之...
中考古诗文突破计划 | 《蒹葭》全文翻译音频版
2.(陕西省中考)《关雎》起句运用“兴”的手法托物寄意。请从学过的其他诗文中选取一例,并加以简析。答案:1.兼葭苍苍,白露为霜2.答案示例:《兼葭》中“兼葭苍苍,白露为霜”以芦苇、霜露起兴,引出下文写主人公追寻伊人而不得。扫码获取PDF打印版+全文翻译音频版扫码获取中考必背古诗文60篇小伙伴们...
96岁翻译家许渊冲成"网红":让中国的美成为世界的美
钱先生在给我的英文信中说,“你当然知道罗伯特??弗洛斯德不容分说地给诗下的定义:诗是‘在翻译中失掉的东西’,我倒倾向于同意他的看法,无色玻璃的翻译会得罪诗,有色玻璃的翻译又会得罪译”。在我看来,无色玻璃的翻译重在求真,有色玻璃的翻译重在求美,但是翻译不可能做到百分之百的真。钱先生权衡之后,认...
笃行不怠,“养”“育”并行结硕果——金星闪工作室“中考古诗文...
深圳市宝安区海旺学校二楼阅览室里充满喜悦的气氛,金星闪工作室养育语文“中考古诗文复习”研讨会暨《养育语文新实践》新书发布会正在热烈地进行着,工作室和课题组的老师们脸上洋溢着幸福与自豪。特级教师、正高级教师陈继英教授,海旺学校党总支书记刘智强,副校长刘承芳和海旺学校语文组老师们应邀参加了本次活动,南方日报...
难怪北大附小的学生古诗这么厉害!有这口袋书我也能
*收入小学语文教材全部诗词,且与对应年级课本对应。每个分册前面是课内诗词,后面是拓展诗词和古文。*中高年级分册覆盖初中80%的课本内诗词和古诗文,利于孩子小升初衔接。*提出参考译文,集中做成分册,对小学阶段的孩子来说,诗文的学习侧重诵读而不是赏析,书后的注释非常详细,通过注释即可了解大意,拿去译文后也不影...
24年湖南专升本语文核心考点及知识框架
2024年湖南专升本语文有4个重要考点,分别是:文学常识、文言文翻译、阅读理解、文学写作(www.e993.com)2024年11月14日。文学常识主要考点有四个:作家称号、作家主张、作家评价、文学流派1.作家称号陶渊明——五柳先生李白——“诗仙”、青莲居士杜甫——“诗圣”、少陵野老王维——“诗佛”、摩诘居士...
含金量太高了!100本豆瓣高分好书,建议收藏
一部辉煌的唐宋词史,讲解十三类诗词主题,在唐风宋雨中领悟词人的人生智慧。3.《神的故乡鹰在言语:海子诗文选》著者:海子编者:燎原豆瓣评分9.2精选海子代表作品,一位立体纯粹的天才诗人,生命、理想与诗歌的碰撞。4.《我从白头的巴颜喀拉走下:昌耀诗文选》...
专访|译者杨铁军、胡桑:洛威尔诗歌的核心是自我逼视
那首诗对我影响很大,我在前些年的诗中最少两次化用或提到那首诗的场景。但其实我对洛威尔并没有更进一步的了解,直到我开始翻译他的两本诗集《生活研究》和《致联邦死者》,才进行了一番深入阅读。胡桑:我最初接触洛威尔就是通过这本《美国自白派诗选》。高二时,我在德清一中,我们的语文老师为了拓展我们的阅读...
课题《学科融合背景下初中语文和英语跨学科阅读课程设计与实施...
2024年10月24日下午3时30分,合肥市第四十二中学录播教室内,课题《学科融合背景下初中语文和英语跨学科阅读课程设计与实施》中期讨论会如期召开。此次会议旨在回顾前期工作进展,探讨课题后续开展的形式,并邀请了合肥市师范学院文学院副院长袁晓薇教授到场指导。
原创低年级古诗教学课,语文老师透露千万不要让学生直接翻译
明白了也就明白了,不一定在教学最后,整首古诗的学习之后去提问孩子这首古诗的翻译是什么?我们可以看一看语文教学大纲,再结合一下学生学习古诗这一课的目标和课后题设计,发现。多数问题是让孩子们朗读和背诵古诗,或者是让孩子们想象画面,说说诗句中所描绘的景象。