早读丨古诗今译,竟然能翻译得如此之美
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译写会有一天,我跟你说起今夜的雨,弥漫的水气,浸润了远来的家书。窗外的池塘,秋水涨满,我在想,你是怎样写下了我的称呼。故乡好远,阻隔着千山万水,归期迷茫,日日在手指间飘忽。离人的思念,就像那红烛的芯子,刚刚剪去,又悄悄长出。好在啊,好在还有记忆中...
汉学家柯夏智:从诗歌译本看到更丰富的中国
李商隐有一首绝句《夜雨寄北》,里面有一句“巴山夜雨涨秋池”,英文里找不到合适的“巴”的对应,我的译本就把“巴”给去掉了,有一次我在上海讲这个翻译,听众觉得我遗漏了重要信息。南都:可以用音译吗?柯夏智:可以,但是对一个不懂中文的读者来说没有意义。你也可以加注释。但是译者要判断什么东西重要,什么东...
描写夏天的诗句唯美古诗名句,带白话文意思及翻译
白话文意思:水晶帘在微风中轻轻摇动,满架蔷薇惹得一院芳香。2、君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。——李商隐《夜雨寄北》白话文意思:你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。3、绿阴不减来时路,添得黄鹂四五声。——曾几《三衢道中》白话文意思:山路上古树苍翠,与水路上的风景...
秋分是秋天的分界线吗?24节气咋翻译?
秋分也是“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池;何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时“的季节。现在来看看二十四节气的韵味和英文翻译吧。二十四节气是中国先秦时期开始订立、汉代完全确立的用来指导农事的补充历法。因为指导农事,所以提起二十四节气,很多人本能地认为它们是农历节日,这就有点迂回了。二十四节气是将太阳...
金鸡奖电影名中译英30年:从“一看就懂”到“只可意会”
但这部电影的英文译名,则直译为“EveningRain”(即夜雨)。去掉了“巴山”这样不便于外国观众理解的词语。像这样的简化的直译,在上个世纪八九十年代的金鸡奖获奖电影中,还有不少:第三届金鸡奖最佳故事片《骆驼祥子》,英文片名为《RickshawBoy(人力车小子)》。直接点出电影的故事概要:“祥子的人生都围绕着拉车...
七年级语文、生物试题及答案
5、古诗文默写(www.e993.com)2024年11月28日。(8分)(1)水何澹澹,。(《观沧海》)(2),风正一帆悬。(王湾《次北固山下》)(3)、唐太宗李世民有一句名言“以人为鉴,可以知得失”由此可以联想到《论语》十则中孔子的话:“,”。(4)李商隐在《夜雨寄北》中想象与友人团聚,秉烛夜谈的句子是:“,”。