《长江之歌》巴黎唱响,湖北向世界展示长江国家文化公园建设风貌
“翻译这首经典歌曲,让外国人能理解长江之歌的内涵,更容易读懂长江之歌的蕴含深情,这让我有了一种促进全球文化交流的使命感。”易宏根告诉记者,在翻译过程中,并没有粗浅地追求中英文的词与词的对应,而是把歌词要传递的意义放在首位。例如,使用nourish(提供充足的营养)、childrenofalllands(这片土地上生活的...
25招生 | 湖北工业大学2025年硕士研究生招生简章
学校建有2个教育部重点实验室、1个教育部省部共建协同创新中心、1个国家工程研究中心(共建)、1个国家技术转移示范机构、1个国家现代产业学院、1个教育部研究生创新中心、1个博士后科研流动站、13个湖北省研究生工作站、5个湖北省重点实验室、4个湖北省人文社科重点研究基地、5个省级科技成果转化中试研究基地、2个湖...
《庆余年2》开播了!谁还记得“范闲”诗会斗诗惊艳京城的名场面?
不尽长江,‘江’后是‘滚滚’,都是三点水。这种字形对仗的视觉冲击,无论你是怎样的高手,都没有办法翻译。却不曾想,当世竟真有这样一位英译诗词的泰斗级人物——许渊冲,以“意美、音美、形美”的超高标准,翻译出了这个“不可能的任务”。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来Theboundlessforestshedsits...
苏轼人生至暗时刻写的这组寒食诗,写尽了人生的孤独和惆怅
第一首就像是一种平静的诉说,第二首就是诉说后的汹涌澎湃。“春江欲入户,雨势来不已”。写了雨势的凶猛。长江暴涨,有冲毁小屋的可能。“小屋如渔舟,濛濛水云里”。风雨飘摇,小屋就如同扁舟一样,飘荡在茫茫水云中。这两句造足了环境气势,给人一种漂泊无依、孤独万分的感觉,同时也侧面反应了诗人条件的艰苦。“...
秋浦歌- 诗词资源 -华龙网
二、注释⑴秋浦:唐时属池州郡。故址在今安徽省贵池县西。(2)秋霜:形容头发白如秋霜。三翻译其十五白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长。不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上?四写作背景《秋浦歌十七首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。秋浦,唐代池州郡属县,在今安徽省贵池县西,因境内有...
长江新济洲岛翻译用了韩语发音?湿地公园:意译和音译区别,已准备修改
记者搜索发现,通过手机百度翻译输入“新济洲国家湿地公园”,自动翻译的就是“newJeju”,而在电脑上操作则翻译为汉语拼音的“Xinjizhou”(www.e993.com)2024年11月6日。根据英汉词典显示,济洲二字的英文翻译就是源自韩语发音的“Jeju”,并已经形成一个单词,但是长江新济洲岛和济洲并无关系,所以这里使用汉语拼音的音译应该说更为贴切。扬子晚报...
外语学院海外云课堂第二期翻译课程顺利开启
外语学院海外云课堂第二期翻译课程顺利开启海外云课堂第二期YongZhong教授的第一次讲座于2021年3月4日开启。学院副院长付江涛对YongZhong教授表示热烈欢迎,期望同学们能够在课堂上收获知识的硕果,YongZhong教授表示会继续努力为河大的人才培养多做贡献。
詹丹|开学语文第二课:文本解读的情境设定
初中教材中有毛泽东执笔的《消息两则》,分别是《我三十万大军胜利南渡长江》《人民解放军百万大军横渡长江》。看电头,这两则消息都发布于1949年4月22日,前者是凌晨2时,后者是深夜22时,中间间隔20个小时。在这么短的时间里,要区分侧重点而给人以动态消息的新意,作者对标题拟制下了功夫。区别重点不仅仅在于陈述了最具...
历年湖南师范大学211翻译硕士英语考研真题答案与备考经验
湖师大词条基本上都是考的彭长江词条,热词占比不是很高,考的热词一般都是偏常规的,如21考了疫苗开发。2、翻译:3月份刚开始看了武峰十二天翻译网课,做了笔记,大概了解了一些基本的翻译技巧,后面报名了三笔就开始做三笔历年真题,偏政经类,做完后因为疫情6月份的三笔和下半年11月份的合考了,后面开始做庄绎传,...
逝者| 诗人杨牧:山海寂寂,长江东流如昔
1950年,瑞典汉学家高本汉翻译的《英译诗经》出版。在这本书中,高本汉把《诗经》中的诗歌编号,《周南·关雎》是No.1,第一首。在课堂上,杨牧使用了这个编辑方法,这样的编法让他想到《圣经》:“在我看来,《诗经》和《圣经》是一样的。”因此,《秦风·蒹葭》就是第129号。字辞易解,没有太多...