...生如何提高文言阅读能力?从这几个方面入手!文言句段的翻译和...
3.马之千里者(《马说》),定语“千里者”后置,翻译时调到中心语“马”的前面,译为:“日行千里的马”。4.尝贻余核舟一(《核舟记》),“核舟一”是“一核舟”的倒装,定语“一”后置,译为:“一只核舟”。(四)介宾结构后置如:1.何有于我哉?(《<论语>八则》)全句为“于我有何哉”的倒装句,介宾...
泰坦尼克号电影里最逆天的翻译,把影院里的人都看沉默了
小马过河新编。话说小马的妈妈让他去磨面粉,路过一条河,小马不知道河水多深,就先问老黄牛,老黄牛说:不深不深,刚没过我的膝盖。小马又问小松鼠,小松鼠说:可深了,都要没过头顶了!小马犹豫不决不知道该怎么办,突然小马妈妈来了,对小马说:孩子,咱不傻,咱走桥……...
云上广交会今日顺利闭幕_科大讯飞(SZ002230)_财经_手机新浪网
受新冠肺炎疫情的影响,今年的广交会变成了一场别开生面的云上交易会,众多参展企业纷纷齐聚云端,用“直播”“云带货”的方式为品牌谋求新出路。与以往客商带着翻译人员穿梭在各大展厅不同的是,今年云上广交会的翻译工作变成由AI来完成。记者注意到,本届云上广交会期间,腾讯翻译君展现了出众的能力,为此次展会提供官网...
干货!四川:专升本考试《大学语文》18个常考文言虚词意义及用法
1)表示前后两件事在情理上的顺承或时间上的紧接,可译为“才”“这才”“就”等。设九宾于廷,臣乃敢上璧。——《廉颇蔺相如列传》2)强调某一行为出乎意料或违背常理,可译为“却”“竟(然)”“反而”等。问今是何世,乃不知有汉。——《桃花源记》3)表示对事物范围的一种限制,可译为“只”“...
拾趣| 这些文言文翻译,语文老师看了会流泪
原文:食马者不知其能千里而食也。——《马说》译文:吃马的人不知道它是千里马,就把它给吃了。看到这个翻译,马、“诺贝尔蒋女士”和我的表情,大概都是:大家或许都还记得,正解是:喂马的人不知道它能日行千里,就把它当成普通马饲养。这翻译不能说一模一样,只能说毫不相关。
微软这个翻译新功能,赶紧用起来
机哥估摸着,微软必应这个AI应该是先将这段文言文翻译成白话文,再根据译文来进行二次翻译,所以有些地方和原文有所偏离(www.e993.com)2024年7月25日。不过不打紧,大致意思还是看得懂。机哥专门还给大家对比了,另外一个功能强大的翻译器DeepL。可以看得出,DeepL的译文更像是从原文直接翻译过来的,但是由于无法理解其含义,也出了点小岔子。
云上广交会今日顺利闭幕 AI翻译大显身手
“云广交会非常好!”坦桑尼亚中国商会会长约翰说,“不需要客户跑到中国来,也不需要中国的客户跑去非洲,我们客商的需求,线上可以实现实时翻译,很方便。”喀麦隆中国商会会长奥库马说:“今年线上举行广交会,是一个非常创新的办法,即时翻译很便利,感觉像带了个翻译助手。”...
中英双语翻译:地球上最早的生命和外星生命可能是紫色的
中英双语翻译:地球上最早的生命和外星生命可能是紫色的??Alienlifemightbepurple.??外星生命也许是紫色的。??That"stheconclusionofanewresearchpaperthatsuggeststhatthefirstlifeonEarthmighthavehadalavenderhue.Inthe?InternationalJournalofAstrobiology,microbiol...
这些文言翻译语文老师会流泪
原文:食马者不知其能千里而食也。——《马说》学生:吃马的人不知道它是千里马,就把它给吃了。译文:(“食”通“饲”,喂养)喂马的人不知道它能日行千里,就把它当成普通马饲养。原文:逝者如斯夫,不舍昼夜。——《子罕》学生:死去的人像我的丈夫,白天晚上都在哭。译
你见过最奇葩的文言文翻译是什么?
现在让我们来总结一下这么多年见过的奇葩的文言文翻译。01“食马者不知其能千里而食也。”出自《马说》翻译:吃马的人不知道它是千里马就把它吃了。02“子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜。”出自《子罕》翻译:孔子在四川说:死去的那个人好象是我的丈夫,不分白天还是晚上。