人生易如反掌?十级神翻译,惊呼天才!
后有影视字幕“Sheldon=夏侯惇”的本土化翻译法。??HyejungKim但也有人巧妙地将两种翻译方法结合起来。怦然心动=makemyheartpengpengpeng请帮我拍张照片=pleasegivemekakaka说实话,这样清新脱俗且简单易懂的翻译方法我还是第一次见。??HyejungKim好,我懂了。叩首=letyourheadduang...
人人影视因版权问题变身美剧社区重新上线
因提供热门海外电视剧、综艺、电影字幕翻译和下载,人人影视此前也多次因为盗版资源被查并临时关停。直至去年12月20日,人人影视正式对外宣布关闭。在当时的离别公告中,人人影视官方表示,“需要我们的时代已经离去,现在有更好的渠道代替了我们……如果再继续恐怕会陷入更大的麻烦”。虽然人人影视一直未对外披露关站原因,...
人人影视变身美剧社区重新上线
因提供热门海外电视剧、综艺、电影字幕翻译和下载,人人影视此前也多次因为盗版资源被查并临时关停。直至去年12月20日,人人影视正式对外宣布关闭。在当时的离别公告中,人人影视官方表示,“需要我们的时代已经离去,现在有更好的渠道代替了我们……如果再继续恐怕会陷入更大的麻烦”。
那些年字幕组的神翻译
《心灵点滴》-谐音翻译,赞叹中华文化博大精深。《老友记》-这个比喻……《权力的游戏》-这个翻译挺高级的。《黑豹》字幕组政治觉悟极高。《塔尔萨之王》这是东北口音?《神探夏洛克》-这是粤语口音?字幕组老北京儿了《破产姐妹》-字幕组人才这翻译信达但不雅不得不说,那些年,字幕组的译者们默默无闻...
特色语言的跨文化传播(五洲茶亭)
比如《黄金大劫案》里的东北话“晒膘呢”的字幕翻译为:“Workingonyourtan?”“不想听你扯”的字幕则翻译为:“Idon'thavetimeforthiscrap.”得益于作品中特色语言的戏谑性,这些字幕翻译更加诙谐、口语化,增加了喜剧效果,拉近了文化距离。
人人影视被抓14人涉案超1600万元,字幕组的“黄昏”来临?
创作者删减,昆汀因拒绝删减《好莱坞往事》而从国内撤档,娄烨《像雾像雨又像风》在上映前日险些撤档(www.e993.com)2024年10月12日。在此背景下,“盗版”为影迷们推开了无数扇未经遮挡眺望远方世界的窗口,通过字幕组得以跨越语言文化障碍,认识了谢耳朵破产姐妹巨人……回顾国内的“盗版简史”,不少电影行业从业者和爱好者均表示,自己是在“盗版...
人人「复活」,但字幕组的黄金时代已成过往?
该字幕组的前身是由一群电影爱好者们组成的SCG字幕组资源论坛,后来有了自己的独立网站,并提供大量海外优质资源和字幕翻译工作。圣城家园也曾凭借在《破产姐妹》中接地气的翻译,在剧圈内受过一阵的追捧,巅峰时期的会员数一度达到过200万人。枫雪和猪猪是两个专注于动漫翻译的老牌字幕组,分别成立于2003年...
有一个组织从来没有让人失望过,他们的名字简称——“字幕组”
@SinisterSundown(不祥日落)当初看《生化危机》,女主教会路人用枪后,说了一句话,字幕上是“恭喜你成为坏婊砸”,把我弄笑了。@Madonna看唐顿庄园的时候,有一集老奶奶对克劳利夫人说话的时候,字幕翻了一个“亲,……”哈哈哈看到就笑翻了@黑之契约者破产姐妹,炒鸡多梗好嘛。像什么“Toomanyother...
那些年笑疯我的字幕组 美剧看出乡村爱情故事feel?
@SinisterSundown(不祥日落)当初看《生化危机》,女主教会路人用枪后,说了一句话,字幕上是“恭喜你成为坏婊砸”,把我弄笑了。@Madonna看唐顿庄园的时候,有一集老奶奶对克劳利夫人说话的时候,字幕翻了一个“亲,……”哈哈哈看到就笑翻了@黑之契约者破产姐妹,炒鸡多梗好嘛。像什么“Toomanyother...
汉语博大精深,字幕组都是大神,盘点那些经典神翻译!
今天我终于忍不住分享某些经(sang)典(xing)绝(bing)伦(kuang)的字幕翻译!1、扯蛋型翻译破产姐妹的字幕组简直让你五雷轰顶!打开网易新闻查看精彩图片奉劝所有想要进军字幕组的打开网易新闻查看精彩图片因为憨得到的是这样的报应(呵呵呵呵)