长三角人物周刊 | 治史路漫漫,我亦是行人——对话历史学家吴景平
每天下了班,吴景平就赶去学校上课,每次他的翻译作业都会被拿来当范文念给大家听。“老师说,我以后可以在法语翻译方面做点事情。”他骄傲地回忆。后来因为工作需要,他又报考了上海电视大学的英语旁听班。当时他每天上下班路上要坐车近四个小时,就利用这段时间复习英语。“在公交车上,我一只手拉住扶手,一只手...
专访策马集团董事长唐兴:坚持翻译培训是我的信仰
“现在要推进一带一路,小语种翻译的培养也提上了日程”,他不觉提高了声调:“国内英汉/汉英的翻译培训都还在早期阶段,小语种翻译培训的需求却已经兵临城下,在这种倒逼下,策马作为英语翻译培训市场的老大,最有可能以相对比较成熟的经验进入小语种的翻译培训市场,顺势而为,这叫机遇偏爱有准备的头脑。”“那么还是那个...
马未都:我的老师察奎垣
当时我还在七机部二三零厂工作,下了班从永定路骑车到东四六条上课,溜溜要骑上一个多小时。赶上刮风下雨,虽说不上苦不堪言,但也不会心情舒畅。尤其冬季,北京老刮西北风,我每次学完都九十点钟了,顶风骑回家往往精疲力竭,第二天还要去上班。那时真是年轻,体力好,精神足,无忧无虑,也不知未来如何。察老师总是...
澳洲大学摊上事了!被曝用中文上课,唯一白人学生崩溃,“不会英语也...
“他们事后没有解释到底说了什么,所以我完全被蒙在鼓里。“这让我对与整个班级的对话和互动感到沮丧。我基本上就是去签个到,然后被排除在外。”Harry说,有一个中国留学生有时会给他翻译,但时间久了,他也觉得不好意思。由于这种状况,辅导课对Harry而言“很不连贯”,一个学期之后,他放弃了这门课。“说...
九岁娃读大学英语边说边译 老师上课不敢提问他
很多学生可能都对英语感到头疼,但9岁的陈圣杰却能把英语玩得透熟。从6岁接触英语,在短短的3年时间内,这个9岁娃便能熟读大学英语教材,口语交流也十分流利。而所有的这一切,都要归因于其父教育出来的成果。9岁娃边读大学英语教材边翻译陈圣杰是个乐观开朗的小男孩,他是金寨县白塔畈小学的三年级学生。记者见到...
吴建民遗体告别仪式举行 傅莹、刘建超等现身送别
唐闻生说,吴建民夫人施燕华也是老翻译工作者,两人相濡以沫(www.e993.com)2024年9月25日。“夫人身体不太好,但晚上俩人都要一起出来走一走。吴建民走在前,夫人走在后,回家有一段石子路,他总是牵着老伴的手,两人非常恩爱”。“他上课从来不会照本宣科”计宏亮是吴建民在外交学院的2006级学生。他和十几位同学一起自发为吴老送来了花圈。
陈早:我译的不是里尔克,而是我所理解的里尔克|青年翻译家·访谈
如果说,最初决定翻译是为了克服自己的惰性,翻译过程中,我渐渐意识到,这大概是让我理解文本最笨拙但是最高效的途径,因为文中任何一个读不懂的词都要再去找书查阅、学习。对一个个关键词的翻译,打开了我的思路,我顺藤摸瓜开始读海德格尔、胡塞尔、德里达。翻译结束后,博士论文的写作就成了整理笔记和组织成文的过程...
广陵散已散而广陵散未完(2):令我百思不得其解的“翻译疑云”
从被指控方孙维的陈述,是可以印证这件事确实发生过,虽然对翻译还是没翻译的表述不同:“95年4月底,北大的一名同学来到我们宿舍告诉我们说朱令被确诊为铊中毒,他们收到太多的电邮回信,希望我们帮忙翻译。我和另外两名同班同学马上去报告了系领导,并和其他几个女生一起连夜翻译。”(来源《孙维声明》)...
王贤才丨两次焚稿,九译其书:我翻译《希氏内科学》的历程
他知道我立志翻译《希氏内科学》的事情,记在心里。当时规定,家在大城市和沿海沿边的人,释放后不能回家,都要留厂(场)就业。所以他能利用每天犯人出工后,监房暂无门卫的机会,给我送书。程大路每月只有29元“工资”,还要接济下放到安徽的妹妹。但他在外文书店发现新出的《希氏内科学》(影印本)后,竟想方设法,...
“优秀中青年翻译工作者”刘学慧:翻译工作者肩负着时代使命
“翻译之前,我必须全方位地了解译入语类似篇章的体例范式和话语表达习惯。为此,我要花大量时间进行平行阅读。”她回忆道,自己曾翻译过一篇学术类短文,虽然只有三、四页,每个单词都认识,但因为是陌生领域,她先去图书馆借阅了相关书籍,有了充分的理解后才着手翻译。她还谈到在翻译中遇到原文引用译入语俗语或名言名句...