为翻译的一生(图)
金隄先生不但是最早翻译《尤利西斯》的中国人(在国内最早出版了《尤利西斯》选译本和全译本),而且是中国较早全面研究和介绍乔伊斯与《尤利西斯》的学者之一;他关于《尤利西斯》的研究论文多次在JamesJoyceQuarterly(《詹姆斯·乔伊斯季刊》)等国际刊物发表,受到世界乔伊斯研究界的认可,为乔伊斯研究作出了贡献。由于金隄先...
最像中国人名字的三个粤语球星译名
普通话之所以翻译为“永贝里”,是根据它的瑞典语发音来翻译的。而粤语翻译为龙格保(或者龙格堡),是根据英文字面来翻译的,Ljung简称Lung,就是龙。g单独发音就是格,berg像保,合起来就成了龙格保。这名字确实很像中国人的名字。二、苏金宝一眼看上去还以为是洪金宝。你敢想象一个外国人的名字直接音译会叫“苏...
「追忆」李克强:“他向国人翻译介绍西学,启蒙了几代中国人”
作为清末极具影响的启蒙思想家、翻译家和教育家,严复被誉为中国近代史上向西方国家寻找真理的“先进的中国人”之一。广为人知的是,严复翻译《天演论》、创办《国闻报》,系统地介绍西方民主和科学,宣传维新变法思想,将西方的社会学、政治学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国。在腐败的清末,意识到国家危亡...
特谢拉:中国人在吃饭上不会花太多时间,他们非常勤奋且精力充沛
我没有在沙特联赛踢过球,目前沙特联赛拥有很多巨星以及更多的外援,这提高了联赛的质量。但如果你将卡塔尔与中国进行比较,我觉得中国球员的水平更高。与马纳法、安德烈-路易斯同在一起效力,现在还需要翻译吗?现在交流没那么困难,教练是俄罗斯人,会说英语,所以与他交流不需要翻译。去年教练是中国人,一切都要翻译。...
1972年尼克松来华,与江青合影时,站在两人背后的女翻译是谁?
此时的唐闻生已经是身经百战的优秀翻译了,面对很多特殊的场合,她总是能够做到一丝不苟地将主席的想法以及很多国家的外交理念传达给其他国家的元首和领袖。也因此收获了很多赞誉和钦佩。在尼克松访华的过程中,每当有尼克松神采飞扬地说出一些话语时,唐闻生总是能秉承“信达雅”的原则。把尼克松的话翻译得既符合中国...
“优秀中青年翻译工作者”刘学慧:翻译工作者肩负着时代使命
“翻译是复杂的再创造过程”刘学慧的主要研究领域为德国早期浪漫主义文学、翻译理论与教学,她的译著有《离心力》《痛苦的中国人》《形同陌路的时刻》等(www.e993.com)2024年10月12日。凭借30年的实践经验,刘学慧形成了自己独到的翻译理念,她坚信“翻译不是两个语言系统之间简单的符号转换,而是一种非常复杂的再创造行为。”在她看来,在具体的...
...最早踏上“一带一路”的先行者,也是最早到达古印度求法的中国人
中国第一位到海外取经求法的僧人翻开收录于《江苏文库·研究编》中的《江苏历代名人词典》,法显收录于其中,介绍是:“东晋僧人、旅行家、翻译家,中国第一位到海外取经求法的僧人”。“在中国历史上,提到西天取经,很多人会第一时间想到唐代的玄奘法师。其实早在唐玄奘取经的两个多世纪前,就有一位僧人,以年届...
“中国人做游戏为什么喜欢吟诗?”已经成了海外玩家的灵魂拷问……
有人表示,“成语和诗歌是(中国人)日常生活的一部分,跟日本的谚语俳句和歌一样。在许多国家,诗歌都是非常非常珍贵的,属于民族自豪感的一部分”,然后一转日本现状,义愤填膺,“只有在日本,诗人才会被人嘲笑,觉得是煞笔。”也有人表示,“很多非本国人不能欣赏诗歌的没,是因为文字一旦翻译就失去了它的美”——总...
央视著名主持人张泉灵:嫁大丈夫,最红时辞职,现在过得怎么样?
张泉灵,一个名字,对于许多中国人来说,是与一系列名牌栏目紧密相连的——《中国报道》《东方时空》《焦点访谈》。这位优雅、聪慧的女主持人,凭借其独特的魅力和卓越的主持才华,走进了千家万户,成为央视的“家庭成员”。但生活总有出人意料的转折。在事业巅峰之际,42岁的张泉灵做出了一个震惊众人的决定:离开央视...
马航翻译被问哭:我也是中国人 有同事在飞机上
马航翻译被问哭说明会上,家属对马方信息更新缓慢、不全面很不满,认为马航方应给大家最新信息,但实际上变成家属提问会,马航方的答复都是“不清楚,还要去了总部了解”。质疑声中,马航翻译当场痛哭,“我也是中国人,有同事在飞机上,我们都很难过”。京华记者王莉霞王梅...