96岁翻译家许渊冲成"网红":让中国的美成为世界的美
中国物理学家李政道也说过,发现前人的弱点并超过他们,就是突破。我这一生,先是不断超越自我,学习别人,提高自己,最后做到超越前人,攀登高峰。过去这96年,如果按照但丁《神曲》的分法,可以分为《青春》(1921-1950)《炼狱》(1951-1980)和《新生》(1980——)三部曲。概括起来说,五十年代教英法,八十年代译唐宋,九...
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
1960年11月25日,著名思想家陈望道、语言文字学家吴文祺等在上海《文汇报》发表文章,提出了“文法学科定名”的建议,建议把Grammar译为“文法”。当时读大二的冯志伟觉得这个词翻译成“语法”更合适,并与1961年1月22日在《文汇报》发表文章《“文法”不如“语法”好》。陈望道是著名的教育家,时...
1932,物理学的奇迹之年丨展卷
吉诺·塞格雷(GinoC.Segrè,1938-),意大利裔物理学家,美国宾夕法尼亚大学物理学和天文学荣誉教授,是高能物理学领域的国际知名专家,他还著有《迷人的温度》《哥本哈根的浮士德》《恩里科·费米传》等科学史著作。他的叔叔是因发现反质子而获诺贝尔物理学奖的埃米利奥·塞格雷(EmilioG.Segrè)。特别提示1....
中国出了个鬼才:精通7国语言,名列清华国学四大导师|翻译|赵元任|...
那就是英国大哲学家罗素来华巡回演讲,急需一名现场翻译。翻译门槛不高,留过几年洋就行;但充当罗素的翻译,门槛就比天还高了。罗素博学多才,看看他当年在华演讲的题目:《爱因斯坦引力新说》《哲学问题》《未开发国之工业》《宗教之信仰》《数学逻辑》《物的分析》……内容五花八门,涉及高等数学、物理、哲学、逻...
...科学家|天文学家|物理学家|曼哈顿计划|阿尔伯特·爱因斯坦...
正如罗兹所述的迷人细节,物理学家自20世纪初就开始思考释放原子中能量的可能性。1904年,物理学家弗雷德里克·索迪(FrederickSoddy,注:1921年诺贝尔化学奖获得者)在给英国皇家工程兵部队的一次演讲中提到了原子的潜力。索迪告诉在场的军官:“大自然通过一根杠杆来审慎地控制原子释放的能量,谁控制了这根杠杆,谁就将拥...
去世前,费曼说的最后一句话|费曼|量子|物理学_新浪新闻
这种信念上的差异,即这种与霍金等物理学家更标准的观点之间的微妙分歧,并不是诡辩(www.e993.com)2024年10月18日。它形成了一个支点,随着21世纪的临近,人们围绕着这个支点对物理学的成就和未来产生了根本的分歧。粒子物理学家十分敬畏他们的理论的有效性。他们采纳了“大统一理论”这一说法,这个概念的首字母缩写为GUT(grandunifiedtheory)...
...代数|二战|公理化|数学家|希尔伯特|国防部门|物理学家|约翰...
我们之前提到过冯·诺伊曼与物理学家交流的能力,他理解物理学家的语言,几乎能立即将其转化为数学家熟悉的形式,这种能力也许在数学家中非常罕见。然后,他还可以将答案翻译回物理学家常用的表达方式。第一次尝试计算内爆引起的运动,是极为示意性的。人们对所涉及的核装料的状态的方程知之甚少,但即使通过粗略的数学...
普利策奖得主!数学霸主!父亲曾获诺奖!他写的书,读过的人都奉上了...
侯世达家学深厚,他的父亲罗伯特·霍夫斯塔特是知名物理学家,1961年诺贝尔物理学奖得主,在美剧《生活大爆炸》中,男主角之一的莱纳德·霍夫斯塔特就是以侯世达的父亲为原型设计的形象。左为罗伯特·霍夫斯塔特,右为《生活大爆炸》男主之一莱纳德从小,侯世达家的客厅总有一群父母亲密的朋友们聚在一起,边听爵士乐边...
诗译英法 百岁不辍 我国翻译界泰斗、北大教授许渊冲逝世
许渊冲1921年4月18日生于江西南昌。母亲赋予他爱好文学和追求美的天性。幼时受表叔、翻译家熊式一的影响,许渊冲对英语产生强烈的兴趣,立志学好英语。在西南联大读一年级的时候,许渊冲就把林徽因的诗《别丢掉》译成英文,发表在《文学翻译报》上,这是他最早的译作。
百岁翻译泰斗许渊冲逝世,被誉为“诗译英法唯一人”
是北京大学教授、翻译家从事文学翻译长达六十余年他的译作涵盖中、英、法等语种翻译集中在中国古诗英译是目前中国唯一能在古典诗词和英法韵文之间进行互译的专家被誉为“诗译英法唯一人”许渊冲在家中接受采访今年4月18日许渊冲在北京大学的居所...