35部高分经典语言学电影
13.翻译疑云LesTraducteurs(2019)豆瓣评分:7.2剧情简介:九名来自世界各地的翻译员受聘翻译一本畅销小说三部曲的最后一集。他们被关进一间豪华但守卫森严的宿舍内进行翻译工作。怎料绝密手稿的前十页突然在网上流出,洩密者就在他们九人当中,出版商不惜一切誓要把叛徒揪出来,究竟谁是幕后黑手?14.风语者Windtalkers(...
苹果发布新 iPad mini,3999元起 / 华为官宣发布会,纯血鸿蒙或有...
电影《蓦然回首》官方微博昨日宣布,该片将于10月26日在全国艺联专线上映。《蓦然回首》由押山清高自编自导,河合优实、吉田美月喜担任主要配音。电影改编自藤本树的同名漫画,讲述了2名喜欢漫画的少女的故事。
身体坠落在隙/罅中:《坠落的/审判》的审判|丹尼尔|坠落的审判|...
第三处就是在《坠落的审判》里最接近裂开的真相的赤裸生命/肉身,这只名为史努卜(Snoop)的,体色颇似卡通犬史努比(Snoopy)的狗。史努卜的首次出场,是从楼上跑下咬住一梯一梯坠落而下的球体玩具,这一坠落在电影语言是作为萨穆埃尔坠落的象征,同时也早已暗示了丈夫坠落的(我以为的)真相:球体与史努卜都是萨穆埃尔...
2023年中国网络文学发展研究报告
2023年,起点国际持续推进人机配合的AI翻译模式,以《神话纪元,我进化成了恒星级巨兽》(中译英)、《公爵的蒙面夫人》(英译西班牙语)为代表的多部AI翻译作品已成为深受读者喜爱的畅销佳作。(二)AIGC作为网络文学创作的辅助工具除了机器翻译领域的应用,AI所具备的文学创作能力也越来越受到大众的瞩目:从2007年首部完全...
国产片英文名怎么翻译才“高级”?这几部电影译名绝了
不仅如此,这部电影的英译名SoLong,MySon读起来也是意蕴深长。正如影片中响起的那首苏格兰民歌AuldLangSyne(古苏格兰方言,英文直译是oldlongsince,daysgoneby或者oldtimes),歌名原意是“逝去已久的日子”,中文常译作《友谊地久天长》,影片的中文名便是来源于此。
解析电影英文名 《悬崖之上》翻译获周黎明好评
点评完了正在热映的电影英文名,其实在之前有些优秀的电影都提供了教科书般的英文译名(www.e993.com)2024年12月19日。比如李安导演的《卧虎藏龙》,周黎明老师对这部电影的英文译名大加赞扬“《卧虎藏龙》它是直译,它把卧、虎、藏、龙四个单词按照字面翻过去。像这种做法通常是不高级的,因为是英文不太好的人或者是用机器来翻译的人才会这么翻。
漫威首部亚裔超级英雄《尚气与十环传奇》上映!电影名居然这样翻译?
电影名居然这样翻译?近日一部漫威新片《尚气与十环传奇》在北美上映,一提到美国好莱坞漫威(Marvel)大片,人们立刻会联想到的是《蜘蛛侠》、《钢铁侠》、《雷神》、《美队》这些充满动作、奇幻和特效的大场面。这些大片往往有一个共同特点——英雄人物多数都是白人形象,特别是没有亚洲人面孔。
原汁奥斯卡电影名翻译回英文,给小升初考试储备做些积累
《月光男孩》moonlight仅为“月光”的意思,“男孩”是根据剧情翻译的。还有一个词是twilight,是“暮光之城”系列的首部“暮色”。因为这个系列非常火,所以大家把名字记下来,将来用到时会有一种储备积累的成就感。2016-"Spotlight"好像跟“light”干上了。千万别弄混啊,spotlight本意是“公众的中心”,影片的...
国外电影名在港台的神翻译,有的不忍直视,有的甚至能笑skr人!
先来说说3部印度的影片《三傻大闹宝莱坞》、《摔跤吧,爸爸》和《神秘巨星》,本来大陆的翻译就已经够坑爹了,尤其是其中的《三傻大闹宝莱坞》本身是一部好电影,但就是因为这个名字起码有一半的观众因为它没有去看。香港好像对“不离“两个字特别的喜爱,将这3部电影翻译成了《作死不离三兄弟》、《打死不离三...
不得不服!那些经典电影名的神翻译
现译:《魂断蓝桥》滑铁卢对于很多人来讲,一点也不陌生,甚至很多人会将其与“一个人从此开始走下坡路”联系在一起。因为战神拿破仑就是在那一场失败后便节节败退了。如果这部本来如此优雅的电影取了这个名字,不仅会让你误以为是与拿破仑有关的电影,还会想到是战争片。丝毫也不能传达电影的含义。电影中,一面...