Enjoy the golden autumn in Guangzhou and celebrate the Mid...
OnSeptember14th,theXinghaiConcertHallwillpresentthe"BayAreaResonance'DuandShen'DoublePianoandPercussionConcert",invitingmusicenthusiaststoimmersethemselvesinamusicaldreamscape.Throughouttheholiday,therewillalsobeaClassicReproductionandFilmScoreSymphony...
研究表明,人类的压力可能会影响狗的乐观情绪
研究表明,人类的压力可能会影响狗的乐观情绪原创RachelHall酷炫脑Via:Pixabay作者|JordanaCepelewicz翻译|Caroline审校|酷炫脑美工|Jenny编辑|加薪新研究发现,当狗感觉人的痛苦时会让它们变得悲观。人们很早就发现狗能嗅出人类的压力水平。但是人类与这种四条腿的最好的朋友之间的关系是双向的,...
体育设施遍布全岛各地,新加坡人想不运动都不行
therewillbeanewsportfacilitywhichincludesajoggingtrackandsportcourtsthatareopentothepublic.AtPunggol,theRegionalSportCentrewillhavea5,000-seaterstadium,aswimmingcomplex,anindoorsporthallwith20badmintoncourts,ateam...
万字解析教育领域生成式AI全景图:五大板块重塑未来学习生态
AI工具还可以评估学生的自我解释(Snorkl),这是一种强大的基于研究的学习技术。例如,在模拟细胞生产蛋白质后,学生可以大声讲述他们刚刚做了什么,Whisper获得自动转录,并从AI获得即时反馈,包括专业术语,如转录与翻译,以及助记符(‘c’在‘l’之前)。更频繁的反馈可以使教师将反馈与评分分开。这可能是有益的,因为(...
对谈︱我们今天应该如何阅读简·奥斯丁|小说|女作家|伊丽莎白|...
它开头是这么说的:SirWalterElliot,ofKellynchHall,inSomersetshire,wasamanwho,forhisownamusement,nevertookupanybookbuttheBaronetage。如果你是一个英国人,你读到结尾的那个单词就要爆笑了,前面看起来是在描述很普通的人,最后一本书是什么东西呢?Baronetage有点像当时英国的贵族...
百年名校的新变革,如何为全球区域研究提供有益借鉴?
以中国中心为例,中国中心主任ToddHall是牛津大学政治与国际关系系教授,同时兼任中国中心主任,与OSGA并无正式关系(www.e993.com)2024年9月19日。这一类似的情况在每个中心基本都存在。其现有的90多名学者一部分来自于学院本身或其体系内的地区研究中心自聘,另一部分则是聘请的本身已经在牛津大学各大系或者学院任职的学者教授。这一制度使得该...
【杂谈】带你逛帕底亚的图书馆(5)三楼西区
HallofFameBadgeAwardees:Sada............NemonaArvenPenny(player)翻译:我们的学院授予在各个领域取得杰出成果的学生和毕业生“名人堂徽章”。我们希望学生能够受到鼓励,追随他们的热情,无论它们将带领他们走向何方。名人堂勋章获得者:奥琳………………...
语音AI 之路:约翰霍普金斯大学 CLSP 群英谱
JHU的GilmanHall有些人会将JHU的某些特质和中科大进行对比——地处二线城市,学风淳朴。“跟老师交流时,他们关注的重心不是你能发多少篇文章,而是这个工作的原创性、能给领域带来什么新的方向和思考,”毕业于JHU生物医学工程专业的医疗AI创业者马骏回忆道,“学生们也是,大家对学术是出于真心的喜欢,平...
武汉动物园“雷人”英文翻译:象馆成Like hall
网名chang近日在汉网上发帖,称武汉动物园的一指示标牌的英文翻译太雷人,“象馆”竟翻成Likehall(见图)。学过英文的人都知道,Like有像的意思,如:箭像雨点一样落在船上。“象馆”翻成Likehall,显然是“中式英文”的杰作,正确翻译应是Elephanthall。
专访|汪燕:计划用三年完成八卷本“简·奥斯汀全集”翻译
Shedartedacrossthehall,jumpedintothechaise,andinamomentwasdrivenfromthedoor.这句话中的driven是个双关语,有“被马车拉走”和“被赶走”的双重含义。别处也有一些双关语,我都加上了注释。总体感觉不是很费力,因为在何处添加注释完全源于自己的阅读和翻译体会,也有足够的参考资料。我...