《死亡诗社》里那句经典的“carpe diem”,到底是什么意思?丨夜听...
拉丁语意思是“tochange”(改变)或“turnaround”(转过来),在英语里指反过来也一样。英国作家塞缪尔·巴特勒(SamuelBulter)的这句名言是个极好例句:Inthemidstofviceweareinvirtue,andviceversa.罪恶之中亦有美德,反之亦然。??Alterego/,????lt??'i??g????/另一...
...死亡诗社》里那句经典的“carpe diem”,到底是什么意思?
其实,“carpediem”源自于古罗马诗人贺拉斯在公元前23年所写的《颂歌》(Odes),原文由拉丁文写成,翻译为“采下这一天,别指望明天”。其中“carpediem”直译成英文就是“plucktheday”,而pluck意为采摘,比如摘花(plucktheflower)。CarpediemispartofHorace’sinjunctioncarpe“diemquammin...
中国外交女神的衣橱里,到底有什么秘密?
“黑领结礼服”实际上是指半正式晚礼服,这一dresscode通常会在级别较高的正式活动上出现,因为对字面意思的曲解造成了误会,好在最后晚宴顺利进行。图片来自《大使衣橱》另一件令她印象深刻的“穿衣轶事”,是2009年在伦敦万豪酒店举办的中国国庆60周年招待会。这场重要的酒会上,傅莹担任主持人,她最初打...
I wear well 翻译成“我穿得好”?快别闹笑话了…
其实,这两句话的意思是:“我这人经得起折腾。”和“这是我的党(保守党)的颜色。”看到wearwell,你是不是也望文生义了?快和吉米老师一起来学习正确的用法吧。Iwearwell≠我穿的好wearwell耐用;耐穿;不显老wearwell的意思是耐用,但如果一个人用Iwearwell形容自己,就是说自己很经得起折腾...
"green bean"不是“绿豆”, 这样翻译错得太离谱了!
nothaveabean是什么意思?nothaveabean没钱有钱人的口袋里会有很多钱,一个好的豆荚里也会结出很多豆子。如果一个人连一个豆子都没有,那他肯定很穷。nothaveabean里的bean指的是money,而不是豆子。例句:Hedoesnothaveabean,youshouldnothaveborrowedmoneyfromhimth...
恋恋七夕节:七夕有关短语翻译
七夕节到了,来看看这些七夕节的必做和禁忌动作,你都知道是什么意思吗?5"Do"s1.Dresstoimpress要创造一个长久的第一印象,将那些破旧的牛仔裤留在家里并dresstoimpress(精心准备衣着),穿上非常漂亮的衣服,配上你最时尚的装备(www.e993.com)2024年11月26日。2.Keeptheconversationflowing...
“Kiss ass”翻译成“亲吻屁股”就真真的尴尬喽!
2.You'vesavedmoneyonthedressandjacket,sobuyakickasspairofshoes.你在购买裙子和外套上已经节约了资金,所以去买双奢华的鞋吧。“kickone'sass”和“kickass”所表达的意思并不一样,“kickone'sass”表示“轻易打败了某人”,当它不涉及比赛,也可以表示“揍某人一顿”。
春天的季节里,春装的相关英语分享
五、都表示“穿”wear、puton、dress有什么区别?虽然它们都能表达“穿”的意思,但各自的用法却不尽相同。wear强调“穿,戴”的状态,宾语可以是衣帽,也可以是饰品、奖章。puton侧重“穿,戴”的动作;也可以描述戴饰品、喷香水或涂护肤品;...
面对面丨“书销中外百余本,诗译英法唯一人” 100岁的他是这样的...
许渊冲:毛泽东原来的诗“不爱红装爱武装”外国人都是这样翻的,Theylikeuniformsnotgaydresses,红装说gaydress已经不错了,没有说reddress。记者:就是直白的翻译下来。许渊冲:这算什么诗?不算诗,我说二战时候我看到报上说英国士兵勇敢,敢于面对硝烟。“facethepowder”和“nottopowdertheface”,报...
赛琳娜的梦幻婚纱造型美上热搜!粉丝送上衷心祝福
v.主演;担任主角;由…担任主角DavidOyelowostarredinthemovie"Selma".戴维??奥伊洛沃主演了电影《塞尔玛》。英文部分摘自httpspagesix/2023/03/22/selena-gomez-wears-wedding-dress-to-film-only-murders-in-the-building/翻译干货免费领即可免费领取...