Mark Riedl 人工智能故事生成导论
翻译:厌氧菌校对:叶梓涛翻译已获得作者授权。人工智能故事生成导论AnIntroductiontoAIStoryGeneration一篇来自1931年在PopularMechanics上发布的文章自动化故事生成(AutomatedStoryGeneration)是我研究的众多课题之一。我已经有好几年没有教授我的人工智能讲故事的课程了。我编写了这篇入门读物,作为...
洪涛:薄幸郎何辜?——从杜牧诗、唐传奇(romance?)到“团圆戏”(读...
Flickle,按Merriam-WebsterDictionary解释:ThemeaningofFICKLEismarkedbylackofsteadfastness,constancy,orstability:giventoerraticchangeableness.意思是:反复无常、易变。在爱情语境中,FICKLE可以是指用情不专、见异思迁。两种译文aheartstealer和aflicklelover,哪个更贴近“薄幸(郎)”...
太污了!为什么要叫公头母头,画面感太强,不敢多想
国内将Male翻译成“公”,将Female翻译成“母”,虽然有点低俗有点污,但却非常形象,毕竟一个是凸出来的,一个是凹进去的,特征非常明显,让人很容易就能分清成对的两个零件的差异。机械行业只有螺母是母的,很多人当成一句调侃,但其字面意思和衍生意思真的是名副其实。螺母的英文单词是“nut”,其实并没有“母”...
重磅!2024春晚考点出炉!各科名师连夜整理,今年高考很可能会考
loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能行云布雨的神异动物...
雄安翻译成“Male Safety”
雄安翻译成“MaleSafety”虎嗅APP虎嗅APP公众号矩阵公众号矩阵虎嗅APP那個NG十亿消费者妙投APP深流联盟Faster发车我要投稿我要投稿一见财经百闻不如一见嗅友xE3Zp热门标签误区第二城镇裤子总动员侵害安检和面存放平静珍爱
old man的意思可不是“老男人”,下次可别再翻译错了!
在英语口语中,和老外闹着玩,称呼某人为oldman,比如myoldman或youroldman(www.e993.com)2024年11月26日。记住:“Oldman”的意思可不是“老男人”哦~old用法解析:形容词,年老的,年长的;古老的,anoldman翻译为一位老人比较合适。打开网易新闻查看更多视频学英语:外国人口中的Itservesyouright可不是服务好你!
既然说到这里,就来翻译翻译什么叫privilege
什么是Privilege?Privilege在中文里一般翻译为“特权”,通常指一般大众不能享受的,只有特定个人或群体可以享受的权利及待遇。在过去的讨论中,人们大多只把拥有一定的社会资源、权力、财富的人和特权两个字联系起来。例如,大家认为能在北大附中上学的学生家庭是有特权的;住着豪宅、一日餐费数千元的明星是有特权的;...
“对公(业务)”译成“To male”,上海整治神翻译
“对公(业务)”译成“Tomale”,上海整治神翻译针对当前公共场所“单独使用外文”、翻译不当等诸多顽疾,上海从今年1月1日起出台新规范,给外文使用立规矩。公共卫生间里,“来也匆匆,去也冲冲”被译为“Easycome,eastgo”;社区指示牌上,“小卖部”变成了“Smallbuy”;在银行业务窗口,“对公业务专窗”...
非洲版《唐人街探案》和《捉妖记》什么样?一线翻译和配音演员为你...
坦桑尼亚配音演员希尔德(HilderEdimundMalecela)说,《媳妇的美好时代》里的毛豆豆在非洲是个非常有名的角色:MaoDoudouisveryfamousinourcountry,becausetheconflictsraisedintheseriesresembletheonesformothersinourcountries....
“to male business” 竟是“对公服务”!
比如,千手观音被译为“Guanyinwith1000hands”;总台被译为“totaldesk”;开水间被译为“betweenwater”或“openwaterrooms”;对公业务被译为“tomalebusiness”;禁止打手机被译为“nodashouji”……唐瑾总结了公示语翻译主要存在的五种问题:一是错谬太多;二是随意性太大;三是同一句公示语翻译成英...