中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
文/周波,翻译/晶婉赵欣,核译/韩桦南华早报:中国和菲律宾在南海争议岛屿问题上争执已久。您认为这种情况会持续下去吗?中国的策略是什么?周波:中国从未对菲律宾使用过武力。中国海警是用过水炮驱逐菲律宾海警,但这是威慑,而不是使用武力。从历史上看,使用武力的是菲律宾海警,他们在2000年、2006年和2013年,...
种菜,不能只在蚂蚁森林|Good to Know
巴西国民饼干PassaTempo上就印着与字母相对应的手语手势,当你拿出饼干纳闷着比划,想着有什么寓意的时候,就在轻松地学习巴西手语Libras(LínguaBrasileiradeSinais缩写)。??TrendWatching早在2002年,基于听障人口的数量庞大,巴西手语就被官方承认为该国的官方第二语言。截止2014年的普查统计,1.9亿巴...
Rope是“绑”,那rope you in是“把你捆绑”?什么鬼畜翻译!
knowtheropes在英语里面,一般可以用语表示“非常熟知且能做好某项工作的特质”,它能表达我们日常说的“懂行,在行”,同时,也能表达某人对于某项工作非常熟知其“诀窍”。Themomentshegottoknowtheropes,therewasnostoppingher.当她开始了解其中的诀窍之后,就没有东西能让她停止下来了。PS:相应的,当新...
...though that it wasnt you是什么歌 Wonderful U中英歌词翻译
抖音上,“Even?though?that?it?wasn't?you”这句歌词非常火,这句英文歌词翻译过来的意思就是“即使那时的你已经不再是现在的你”,是有一点悲伤的感情在里面的。这首歌的歌名叫《WonderfulU》,是由AGA(江海迦)演唱的,这首歌也是汪海迦《圆》这首歌的英文版本,目前抖音上很火的“Even?though?that?it?wasn...
外交部的英文翻译有多牛?连“呵呵”都译出了精髓!
Shrugoff指“对……不予理睬(Ifyoushrugsomethingoff,youignoreitortreatitasifitisnotreallyimportantorserious.)”,有“不屑一顾”的意思。用在这里,该词准确地将拟声词“呵呵”中带有的“无语,漠然置之”的意思表达得淋漓尽致。
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
释义:玉不打磨雕刻,不会成为精美的器物;人若是不学习,就不懂得礼仪,不能成才(www.e993.com)2024年11月6日。为人子,方少时。亲师友,习礼仪。Sonofman,Matureyoucan.Teacherorpeer,Holdthemdear.释义:做儿女的,从小时候就要亲近老师和朋友,以便从他们那里学习到许多为人处事的礼节和知识。
【陈巍翻译】视频:类器官在精准医学中的应用
1、类器官作为遗传病人的替身做药物测试。用囊性纤维化病人的皮肤细胞生成的肠类器官,来Orkambi这个潜在药物打开肠类器官上突变了的氯离子通道的功能,确认Orkambi对囊性纤维化病的治疗作用,并最终在病人身上确认Orbambi这个药物能治疗囊性纤维化病。Orbambi也因此被荷兰卫生部接受,并成为保险公司理赔范围内的药物。
2023考研英语:翻译该如何得高分?
3、语法上:英语二语法考察点并不多,以2015年翻译为例,文章是Thinkaboutdrivingaroutethat’sveryfamiliar。Itcouldbeyourcommutetowork,atripintotownorthewayhome。Whicheveritis,youknoweverytwistandturnlikethebackofyourhand。Onthesesortsoftripsit...
中国最强天团「外交部」的英文翻译有多牛?连“呵呵”都给译出了...
Shrugoff指“对……不予理睬(Ifyoushrugsomethingoff,youignoreitortreatitasifitisnotreallyimportantorserious.)”,有“不屑一顾”的意思。用在这里,该词准确地将拟声词“呵呵”中带有的“无语,漠然置之”的意思表达得淋漓尽致。
“green girl” 别翻译成 “绿色女孩”,这是错的!
greenpaperonthefloor.Doyouknowwhodroppedit?地板上有一些纸币。你知道是谁掉的吗?4greenline绿线??轰炸线??“greenline”可不是字面意思的“绿色的线”。greenline在口语中的意思是:轰炸线。Theblastoccurrednear'...