英译版《红楼梦》比读系列——第四回之语义关联
原文用这个成语来形容李纨丧偶后的清心寡欲,两版译文都抓取到了人物的核心特质,分别处理为“witheredtreeanddeadashes”和“witheredwoodorcoldashes”,把“槁木死灰”的表层含义和深层含义都体现出来了。美中不足的是,霍译在“the'witheredtreeanddeadashes'”后添加了“ofthephilosopher”,...
从读者到学者——我与“海外中国研究丛书”
2.《寻求富强:严复与西方》(InSearchforWealthandPower:YanFuandtheWest),[美]本杰明·史华兹(BenjaminA.Schwartz)著,叶凤美译3.《中国现代思想中的唯科学主义(1900—1950)》(ScientisminChineseThought,1900-1950),[美]郭颖颐(D.W.Y.Kwok)著,雷颐译4.《台湾:走向工业化社会》...
“三体”英文是“Three Body”没人嘲,“满江红”翻译成“Full...
译者将其翻译为Sophon。这个词由-soph-和proton两部分组成。“soph-”源自希腊语Σοφíα,意思是wise(智慧),如philosopher哲学家。“-on”是表示各类基本粒子的词尾,如proton质子,photon光子。三体人:Trisolaran三体人是一个外星智慧文明种群。居住在距离太阳系4光年外的半人马座α星。词根“tri-”表示“三”,...
翻译学习 | CATTI备考-为什么翻译实务总是50多分?
1.philosophers改为anancientChinesephilosopher:出自管仲《管子·治国第四十八》,所以是anancientChinesephilosopher,而不是复数,philosopher也可以改为sage,这些古人很厉害的,叫两个都可以。2.‘改为双引号:一个引用的应该是双引号,双引号里面才是单引号3.the改为The:需要强调的一点是标点问题,如果...
《满江红》英译名引争议,泰斗许渊冲的翻译真的不对吗?
译者将其翻译为Sophon。这个词由-soph-和proton两部分组成。“soph-”源自希腊语Σοφíα,意思是wise(智慧),如philosopher哲学家。“-on”是表示各种基本粒子的词尾,如proton质子,photon光子。三体人:Trisolaran三体人是一个外星智慧文明种群。居住在距离太阳系4光年外的半人马座α星。词根“tri-”表示“三”...
剑桥雅思14阅读原文翻译The concept of intelligence
philosopher-kings.HerrnsteinandMurray(1994)seemtohavesharedthisbeliefwhentheywroteabouttheemergenceofacognitive(high-IQ)elite,whicheventuallywouldhavetotakeresponsibilityforthelargelyirresponsiblemassesofnon-elite(low-IQ)peoplewhocannottakecareofthemselves.Left...
Confucius and Dewey托福红Delta听力原文翻译及问题答案
andisgenerallyheldtobeChina’sgreatestandmostinfluentialphilosopher.Confuciuswas,andstillis,consideredbothreactionaryandrevolutionary.He’sreactionarybecausehisperspectivelookedtothepast,tothewisdomoftheancients.Confuciusfeltthathisroleasateacherwasto...
四六级 | 12月四六级翻译写作预押!(下)
12月六级翻译预测押题1短道速滑短道速滑是一种在长度较短的跑道上进行的冰上竞速运动。它起源于加拿大,20世纪初逐渐在欧洲和美洲国家广泛开展。1992年,阿尔贝维尔冬季奥运会将短道速滑列为奥运会正式比赛项目。和其他单纯比较运动能力的比赛项目不同,短道速滑的实质是考验人与人之间战术配合的体育比赛项目。它有着...
从全民翻译“四世同堂”,到特朗普外孙女背《三字经》,中华传统...
“中外跨文化翻译中,翻译原则之间会冲突,”上海大学外国语学院教授,博士生导师冯奇说,究竟是忠实于原文意思的“原文中心”,还是偏重信息到达的“受众中心”?不少翻译实践中,时有纠结。过去,传统翻译更倾向后者,从译入语体系中寻找接近源语言的现成表达。例如,将“一箭双雕”译为“killtwobirdswithonestone”...
码住这些,四六级翻译再也不“翻车”
哲学家:philosopher中国文学:Chineseliterature中外学者:Chineseandoverseasscholars巨著:greatworks显著成就:remarkableachievements神话/传说:myth/legend阳历/阴历:solarcalendar/lunarcalendar金/木/水/火/土:metal/wood/water/fire/earth