万字综述(下):大语言模型将为神经科学带来哪些前所未有的机会?
简化分子输入线性输入系统(SMILESSimplifiedmolecular-inputline-entry)是一种将化学结构表示为基于文本的对象的方法。SMILES最初是基于分子图的原则构思的,以严格规范的方式表示化学结构,非常适合机器处理[40]。??图6:SMILES中配对分子图的示例科学文献中包含了大量的化学名称,这些名称有时呈现标准化形式,但并非...
Transformer架构难以学习化学结构的手性识别|Nat.Commun.速递
研究首先训练了一个Transformer模型来翻译SMILES字符串,并在不同训练阶段比较了分子指纹之间的完全一致性和相似性。结果表明,尽管部分结构的识别在训练的早期阶段就已经达到了几乎完全的翻译,但完全准确性的提高却是逐渐发生的。这意味着,Transformer模型在训练的早期阶段就能识别出分子的部分结构,而对整体结构的理解则需要...
《死亡诗社》里那句经典的“carpe diem”,到底是什么意思?丨夜听...
其实,“carpediem”源自于古罗马诗人贺拉斯在公元前23年所写的《颂歌》(Odes),原文由拉丁文写成,翻译为“采下这一天,别指望明天”。其中“carpediem”直译成英文就是“plucktheday”,而pluck意为采摘,比如摘花(plucktheflower)。CarpediemispartofHorace’sinjunction"carpediemquammini...
...死亡诗社》里那句经典的“carpe diem”,到底是什么意思?
其实,“carpediem”源自于古罗马诗人贺拉斯在公元前23年所写的《颂歌》(Odes),原文由拉丁文写成,翻译为“采下这一天,别指望明天”。其中“carpediem”直译成英文就是“plucktheday”,而pluck意为采摘,比如摘花(plucktheflower)。CarpediemispartofHorace’sinjunctioncarpe“diemquammin...
如何翻译“红军不怕远征难”?原来Snow早就给出译本了
Ourwarriorswhohavecrosseditbreakintobroadsmiles.虽然斯诺对于中国诗词的翻译没有达到大师水准,但他对于中央苏区、对于红军、对于长征的描写都非常细致入微。来一段他对于长征的评价,大家感受下:Adventure,exploration,discovery,human,courageandcowardice,ecstasyandtriumph,suffering,sacri...
冯唐译泰戈尔,究竟是写意,还是色情?
smilesinbloom.我对郑振铎译的《飞鸟集》亦不太满意(www.e993.com)2024年11月24日。“StrayBirds”当然并非完全指“飞鸟”,有以形容词stray(飘零)和鸟的复数形式表达世界充满漫无头绪纷繁的现象、与之对话的诗人思绪纷飞之意。我后面不进行翻译,大致解释一下。第一诗节大意为,诗人看见“夏天漫游的小鸟来到我窗口,歌咏然后翩然飞走,秋天的叶...
...Chem.:可见光诱导SO2保留的自由基Smiles重排:高效构建烷基砜...
亚磺酸盐是合成含有磺酰基衍生物的通用中间体,在过去的几十年中,亚磺酸盐的合成备受关注,离子型Smiles重排反应是合成亚磺酸盐的有效方法。自从1970年代,Speckamp等课题组开发了涉及自由基化学的Smiles重排反应,通过该策略,可合成复杂的N-杂环和(杂)芳基化合物以及实现烯烃和炔烃的双官能团化反应。其中代表性的研究...