洪涛:薄幸郎何辜?——从杜牧诗、唐传奇(romance?)到“团圆戏”(读...
据UrbanDictionary,所谓aheartstealer是指Apersonwhowillexhibitextremeactsoflovetowinanother’slove,butdonotreallylove.这是指一类人表现得恍如情圣,其实是虚情假意,欺骗别人的感情。近人许渊冲(1921—2021)将“薄幸名”译为thenameofflicklelover.(“赢得青楼薄幸名”译...
快收藏!古文经典汉译英,资深翻译家萧兆华译作赏析
翻译:萧兆华见善,修然必以自存也,见不善,愀然必以自省也。Whenseeingagoodbehavior,takeitasyourexample.Whenseeingabadbehavior,takeitasamirrorforyourself-examination.善在身,介然必以自好也;不善在身,菑然必以自恶也。Withgoodconduct,youwillbefullofcon...
华裔女性吴弭当选波士顿市长:自幼说汉语 常给父母当翻译「附演讲...
华裔女性吴弭当选波士顿市长:自幼说汉语常给父母当翻译「附演讲视频+全文」美国东部时间11月2日,华裔女性候选人吴弭(MichelleWu)当选美国历史重镇波士顿市长,成为波士顿历史上首位当选市长的亚裔女性。吴弭1985年出生在美国芝加哥,自幼就在家中为讲汉语的父母担任翻译。吴弭的父母早年从中国台湾地区移居至美国。(...
考研英语长难句翻译精读训练--何凯文KK每日一句练习0421
courageous[kreds]adj.有胆量的,勇敢的essential[senl]adj.基本的;必要的;本质的;精华的结构分析本句由and连接两个独立的并列句,第一个句子的主干是Beethovenwasafreethinkingperson,andacourageousone,其中表语部分也是句内并列结构,同样由and连接,one指代的就是person,句首by...
英文版《出师表》火了 美漫画风的三国人名翻译你见过吗?
月旦君整理了一些《三国演义》中句子的译法,看看英文版的三国是什么味儿。三国演义RomanceofTheThreeKingdoms滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。WavesuponwavestheYangtzeRiverrushesonitseastboundway,Itswhitecrestswashawayalltheheroes,valiant...
《三国演义》里面那些武将名称的奇葩英文翻译,太惊艳了!!
:布布告诉你,有以下三种翻译方式(www.e993.com)2024年11月11日。其一:音译其二:直译其三:意译音译用相近的发音来来表示意思。比如Inspiration,曾被我国人翻译为“烟士披里纯”。那么当我们音译三国武将名字的时候会是什么情况呢?音译夏侯惇:Sheldon谢尔顿诸葛亮:Chocolate朱古力...
TED学院 | 拿什么拯救我们“破败不堪”的医疗系统?
演说者:AtulGawande演说题目:拿什么拯救我们的医疗?中英文对照翻译Igotmystartinwritingandresearchasasurgicaltrainee,assomeonewhowasalongwaysawayfrombecominganykindofanexpertatanything.Sothenaturalquestionyouaskthenatthatpointis,howdoIget...
2014考研英语一翻译真题逐题详解
第一个分句hewasafreethinkingperson,andacourageousone,句首byallaccounts为固定搭配,意思是“根据各方面说”。第二个分句的主干为Ifindcourageanessentialquality,其中宾语为courage,而anessentialquality是宾语补足语。quality后介词短语fortheunderstandingofhiswork为其定语,其中还包含一个...
22考研外刊阅读《今日心理学》双语精读版训练--我们误解抑郁症了...
Whenwethinkofdepressionasirrationalandunnecessarysuffering,westigmatizepeopleandrobthemofhope.Butwhenwebegintounderstandthatdepression,atleastinitially,happensforagoodreasonwelifttheshame.Peoplewithdepressionarecourageoussurvivors,notdamagedinvalids....
写作常用高级替换词
courageous[k??'re??d????s]例句Thepioneersarecourageousindeed,overcomingonedifficultyafteranother.翻译这些开拓者的确有勇气,他们克服了一个又一个的困难。bold[b????ld]例句Big,successfulmovesneedbold,masterfulmanagers....