米饭配咸菜20年!日本“躺平仙人”就躺出9470W,只为提前退休?
FIRE家族的全称是FinancialIndependenceRetireEarly,翻译过来也就是经济独立提前退休的意思。这个人群通常会想尽一切办法节省生活开销,将钱攒下来,一如果存款能够保证下半辈子衣食无忧,他们就会直接退休,享受自己之后的人生。对于提前退休这个计划,一下子点燃了这位网友的希望,于是他做起了计划,他给自己设定的目标是4...
每日一词 | Day 138 independence
Independence,意思是“独立”。Inahistoricreferendum,votersinScotlandrejectedindependence,decidingtoremainapartoftheUnitedKingdom.苏格兰选民在一次历史性公投中,决定不独立,继续留在英国。The"no"voteforindependenceeliminatedallfinancialuncertaintiessurroundingabreakup.放...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
雅思必备词汇参考(六)_出国留学_中国教育在线
25.independence/,indi'pend??ns/n.独立,自立例句:Educatorsbelievethatcompetitioncanhelpstudentscultivateindependence.26.independent/,indi'pend??nt/adj.独立的例句:Competitionencouragesstudentstobeindependent.27.individual/,indi'vidju??l/n./adj.个体的,独特的...
外交部的英文翻译有多牛?这句“呵呵”,译出了精髓!
这里可以学习一句习语:nothingcouldbefurtherfromthetruth,字面翻译是没有什么比这件事离真相更遥远了,也就是说,事实远非如此,错得离谱。10为“台独”势力搭台,只会让自己下不来台Thoseofferingplatformto"Taiwanindependence"forceswillfindthemselvesinanawkwardplace.针对美方邀请台湾...
2022考研英语翻译长难句练习及详解(12)
④independence:独立;自主解析:该句难点在句子结构(www.e993.com)2024年10月17日。开头是“ratherthan”引导的比较级从句,与后面主句中的内容作比较。“agapyear”为主语,后半句中的“independence,newresponsibilitiesandenvironmentalchanges”为三个并列部分。此外,破折号之后的内容仍然为状语从句,用来补充说明主句中的内容。
美国入籍考试新增题库,128题翻译和答案全在这里
·DeclarationofIndependence独立宣言12.WhatistheeconomicsystemoftheUnitedStates?美国的经济制度是什么?·Capitalism资本主义·Freemarketeconomy自由市场经济13.Whatistheruleoflaw?法治是什么?·Everyonemustfollowthelaw.每个人都必须遵守法律...
焦虑会“传染”,如何在高压环境脱身
翻译|棉花熊审校|酷炫脑朗读|胡恩美工|Jenny编辑|YJ作为社会性动物,我们天生就倾向于会对他人的经历产生共鸣,“捕捉”他们的情绪,并在事件发生时采用他们的看待问题的方式。我们的压力水平不会孤立地上升或下降。掌握压力的社会影响可以帮助我们更好地管理它...
就地老龄化:促进老年人健康老龄化的方案、挑战和机遇
(Freedmanetal.,2016).Apositiveoutcomeoftheaging-in-placeprogrammewouldbethatolderpeoplecangetthesupportneededtomaintaintheirindependencewhileresidingintheirhomesratherthanbeingtransferredtoliveinanursingcarefacility.Theliteraturesupportsthatwhen...
《大学英语B》题型分类版内部资料
翻译对任何一个单词都能给0.5或1分;3.英译汉没有标准答案,只要意思正确,就给满分5分;4.句子翻译错误扣分,严重错误不给分。由阅卷原则得出的启示:1.一定要写,不写就不可能得分;2.会一个单词就写一个,写一个就会有分;3.英译汉复习中,不用背所谓的标准答案,只要将不认识的单词认识即可,因为英译汉改...