新加坡总理黄循财:采取强硬措施打击金融犯罪,重点是洗钱、恐怖...
新加坡总理黄循财:采取强硬措施打击金融犯罪,重点是洗钱、恐怖主义融资2024年6月26日,新加坡总理黄循财出席在新加坡滨海湾金沙举行的国际反洗钱金融行动特别工作组(FinancialActionTaskForce,简称FATF)全体会议。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:反洗钱金融行动特别工作组(FATF)主席拉杰·库马尔先生,FATF...
双语指南丨最新版美国流感疫苗2024-2025版指南全文——自译_腾讯...
(人名不翻译了,反正没有DavidShao)LisaA.Grohskopf,MD;JillM.Ferdinands,PhD;LeneeH.Blanton,MPH;KarenR.Broder,MD;JamieLoehr,MD摘要Summary本报告更新了免疫实践咨询委员会(ACIP)关于在美国使用季节性流感疫苗的2023-2024年建议(MMWRRecommRep2022;72[No.RR-2]:1-24)。建议...
双语指南丨最新版美国流感疫苗2024-2025版指南全文——自译_腾讯...
(人名不翻译了,反正没有DavidShao)LisaA.Grohskopf,MD;JillM.Ferdinands,PhD;LeneeH.Blanton,MPH;KarenR.Broder,MD;JamieLoehr,MD摘要Summary本报告更新了免疫实践咨询委员会(ACIP)关于在美国使用季节性流感疫苗的2023-2024年建议(MMWRRecommRep2022;72[No.RR-2]:1-24)。建议...
双语指南丨最新版美国流感疫苗2024-2025版指南全文——自译_腾讯...
(人名不翻译了,反正没有DavidShao)LisaA.Grohskopf,MD;JillM.Ferdinands,PhD;LeneeH.Blanton,MPH;KarenR.Broder,MD;JamieLoehr,MD摘要Summary本报告更新了免疫实践咨询委员会(ACIP)关于在美国使用季节性流感疫苗的2023-2024年建议(MMWRRecommRep2022;72[No.RR-2]:1-24)。建议...
给爱因斯坦写信的年轻人,开创了量子力学的新方向|费米|玻色|狄...
翻译|1/137玻色(SatyendraNathBose,1894.1.1-1974.2.4)萨延德拉·纳特·玻色(SatyendraNathBose)有着一头浓密显眼的白发,一双大眼睛极具穿透力,脸上常常挂着灿烂的笑容,对科学、文学和艺术有着浓厚的兴趣,他的名字与爱因斯坦联系在一起——在其有生之年,他是一个传奇人物。1924年,他在达卡写了一...
余光中:翻译最大的毛病是公式化
翻译体中,屡见“我今天上午听到的一个有关联合国的消息”之类的劣句(www.e993.com)2024年11月8日。这显然是受了英文about或concerning等的影响。如果改成“我今天上午听到联合国的一个消息”,不是更干净可解吗?事实上,在日常谈话中,我们只会说“你有他的资料吗?”不会说“你有关于他的资料吗?”...
翻译:到目前为止,凯里-东契奇独行侠的好、坏和进步
翻译:到目前为止,凯里-东契奇独行侠的好、坏和进步thedallasmaverickshaven'twonsincelukadoniandkyrieirvingjoinedforcesmostrecentlymonday's124-121losstotheminnesotatimberwolves、aredisappointingdefeatsthathavestillshownsignsofprogressigns自从卢卡东契奇和凯里欧文联手后,达拉斯独行侠还没有赢过球最近星期一...
秘塔翻译|法国法律科技公司的新想法
Secondly,ourproductteamdetectedthatthereisahugepainpointconcerningknowledgemanagementintoplawfirms.Theyallseemtowishforasingletooltoaccesstheirinternaldocuments,caselawandacademicarticles.其次,我们的产品团队发现顶尖律师事务所的知识管理存在巨大的痛点。他们似...
自考英语翻译及写作,高分5大技巧
译文:CustomsandtraditionsconcerningthecelebrationoftheChineseNewYearvarywidelyfromplacetoplace.However,NewYear'sEveisusuallyanoccasionforChinesefamiliestogatherfortheannualreuniondinner.分析:该汉语句子比较长,句中出现3个动词(有、团聚、吃),共表达两层意思:一...
温家宝答问“美女翻译” 水平很高文采略逊(图)
Ifamaniswillingtosacrificehislifefortheinterestsofhiscountry,hewillnevermindthingsconcerninghispersonalfortunesandmisfortunes。何教授指出,古文的翻译主要是理解到位,然后是英文要有比较高的水准,如果英文写作水平不高,译出来的东西肯定是不能让人消受的。