秋分是秋天的分界线吗?24节气咋翻译?
处暑:处(第三声)是停下来的意思,处暑就是暑天停止了,译法有endofheat,stoppingofheat等。也有人译成Thelimitofheat,因为高等数学的limit是极限的意思,这种译法对理工科学生来说就有点取极限的感觉,而极限容易联想到无穷,而这不是处暑要传达的韵味。白露:查到的“憨译”是whitedew--condense...
「宋词」这个古代诗人的词一首,字十四,伤透全世界翻译脑筋
短短6个字,意思是没错,只是丢失了原文的形式韵律之美。JohnTurner爱尔兰人唐安石(JohnTurner,1909-1971),1935年至1938年在香港学习中文,1946年以后,定居香港。唐安石认为,“英译中国古典诗词应该体现原诗词表现手法上的流畅与精巧,思想情感上的活泼与生动,句法结构上的和谐与优美”。IpineandpeakAnd...
外媒英译版《方方日记》
plain-spoken意思是sayingexactlywhatyouthink,especiallyinawaythatpeoplethinkishonestratherthanrude「直言不讳的;直截了当的」。和straightforward很相近。07spontaneous上学的时候,老师经常让我们练习spontaneousspeech「即兴演讲」,锻炼英语的组织能力和临场反应能力。spontaneous在文中...
汉译英(古文英译)重点篇目补:02
(YangYe译)晁补之·《新城游北山记》英译去新城之北三十里,山渐深,草木泉石渐幽。初犹骑行石齿间。旁皆大松,曲者如盖,直者如幢,立者如人,卧者如虬。松下草间有泉,沮洳伏见,堕石井,锵然而鸣。松间藤数十尺,蜿蜒如大蚖。其上有鸟,黑如鸲鹆,赤冠长喙,俯而啄,磔然有声。稍西,一峰高绝,有蹊...
花木兰电影上映,《木兰辞》英译学习一下~
那完整的木兰辞经典古文又该如何翻译呢?一起来学习一下吧!-译文1-木兰辞TheMulanBallad翻译:汪榕培唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市...
唧唧复唧唧,木兰当户织——《木兰辞》多个英译版本
翻译:汪榕培唧唧复唧唧,木兰当户织(www.e993.com)2024年11月12日。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。Alasohalas!Alasohalas!Mulanisweavingclothoftopmostclass....